nishi

nishiさん

2024/03/07 10:00

手つなぎ を英語で教えて!

学校で、友達に「彼らが手つなぎデートをしているところを見た」と言いたいです。

0 163
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/24 00:00

回答

・Holding hands
・Linking arms
・Interlocking fingers

I saw them holding hands on a date.
彼らが手つなぎデートをしているところを見たよ。

「Holding hands」とは、手をつなぐ行為を指し、親密さや安心感を示すニュアンスがあります。恋人や夫婦、友人同士、親子などの間で使われ、愛情や友情、信頼を表現するシチュエーションでよく見られます。特にデート中や困難な状況での精神的サポートとして、または子供を守るために親が手をつなぐことも一般的です。手をつなぐことでお互いの存在を感じ、絆を深める効果があります。

I saw them linking arms on a date.
彼らが手つなぎデートをしているところを見たよ。

I saw them interlocking fingers on their date.
彼らが手つなぎデートをしているところを見たよ。

Linking armsは、友人や家族が歩くときや団結を示すときによく使われます。例えば、友人同士が一緒に歩くときやデモ行進で連帯を表すときに見られます。一方、interlocking fingersは、恋人同士や親しい関係の人々が手をつなぐときによく使われます。これは、より親密で個人的なつながりを示す行為です。両者は身体的な接触を伴う行動ですが、linking armsは友情や団結を、interlocking fingersは親密さや愛情を強調します。

tarou29

tarou29さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/23 05:26

回答

・holding hands
・hand in hand

手つなぎ(手をつなぐ)は英語で「holding hands」や「hand in hand」と表すことができます。

1. I saw them holding hands on a date.
彼らが手をつないでデートしているのを見ました。
on a date:デートで

2. I saw them going on a date hand in hand.
彼らが手をつないでデートしているのを見ました。
going on a date:デートしている

「hand in hand」は「協力する、手を取り合って」という意味で使われることもあります。
Doctors and nurses work hand in hand to save lives.
医師と看護師は命を救うために協力して働いています。

Doctors: 医師
Nurses: 看護師
save: 救う
lives: 命

役に立った
PV163
シェア
ポスト