harukaze

harukazeさん

2023/11/21 10:00

つなぎ合わされている を英語で教えて!

二つのものが一つにつながっているので、「つなぎ合わされている」と言いたいです。

0 135
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/11 00:00

回答

・Connected together
・Interconnected
・Linked together

These two pieces are connected together.
これらの二つのピースはつなぎ合わされています。

「Connected together」は、「一緒につながっている」や「互いに接続されている」という意味で、物理的につながっていることや関連性、連携などの抽象的なつながりを表します。例えば、コンピューターや他の電子機器がネットワークでつながっている状況や、人々が共通の目標や考え方で結ばれている状況など、さまざまなシチュエーションで使うことができます。また、何かが一緒に機能するために連搐されていることも示すことができます。

These two systems are interconnected.
これら二つのシステムはつなぎ合わされています。

These two ideas are linked together in the theory.
この二つの考えは、その理論の中でつなぎ合わされています。

Interconnectedは通常、より抽象的なアイデアやシステム(例:インターネット、電力網、人間の関係)を表すのに使われます。一方、linked togetherは物理的な接続(例:チェーンリンク、手をつなぐなど)や直接的な関連性を示すのに使われます。したがって、文脈や具体的な意味によってこちらのフレーズを使い分けるでしょう。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/14 22:15

回答

・connected
・linked

「つなぎ合わされている」を英語で表現すると、connectedやlinkedなどの言葉が適切です。これらは、二つのものが一つにつながっている状況を表すために用いることができる表現です。

例文
These devices are connected to the network.
デバイスはネットワークに接続されています。

The articles related to AI are linked to the website.
(そのAI関連の記事はウェブサイトにリンクされています。)

※これらの表現の違いは、connected は物理的あるいは論理的に二つのものが結びついていることを表します。一方で linked はより広い意味で関連していることを表す場合に使われます。

役に立った
PV135
シェア
ポスト