プロフィール
Chiharu
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :10
回答数 :2,609
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。
私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。
英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。
皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!
I gave a shot at writing a rhyme, a poetic time. 韻を踏んだ詩に挑戦してみたんだ。 ライムは、詩や歌の詞などでよく使われる技法で、特に英語では最後の単語や音節が同じ音を持つ行を繰り返すことでリズムや音楽性を出します。そのため、子供向けの詩や物語、歌の歌詞、広告などによく用いられます。また、コミュニケーションを楽しくするためのジョークやパンチライン、覚えやすいフレーズ作りなどにも使われます。ライムは言葉遊びの一つであり、言葉の響きを楽しむものです。 I've tried my hand at penning a rhyme scheme. 韻を踏んだ詩を書いてみたんだ。 I tried to keep the rhythm in the poem I wrote. 私が書いた詩にリズムを保つように挑戦してみました。 Follow the rhyme schemeは詩や歌詞を書くときなど、特定の韻を繰り返すパターンを指示するフレーズです。例えば、詩人や作詞家が自分の作品に一貫性を持たせるために使います。一方、Keep the rhythmは音楽やダンスのコンテキストでよく使われ、特定のテンポやビートを維持することを促します。例えば、ドラマーがバンドのテンポを維持したり、ダンサーが振り付けのリズムを守ったりする際に使います。これらのフレーズは、それぞれ特定の芸術的な状況やパフォーマンスのニュアンスを表現するために使われます。
Long time no see! How about some water cooler talk? 久しぶり!ちょっと井戸端会議でもしましょうか? 「Water cooler talk」は、職場の休憩時間や昼休みなどにウォータークーラー(給水機)やコーヒーマシン周りで行われる、仕事以外の話題についての軽い雑談を指す英語のフレーズです。テレビのドラマや映画、スポーツ、天気、週末の予定など、社交的な会話が主なトピックとなります。これは、職場の雰囲気を和ませ、コミュニケーションを円滑にし、社員間の関係を深めるための重要な要素とされています。 It's been a while since we've caught up. How about having a good old chinwag? 久しぶりに会ったね。井戸端会議でもしましょうか? Shall we do some gossiping at the fence, it's been a while? 「久しぶりだから、ちょっと井戸端会議でもしましょうか?」 Chit-chatは、どんな場所でも、どんな人とでも、特に深い主題や特定の目的なく軽い会話をすることを指します。一方、Gossiping at the fenceは、特定の人々(特に隣人)との間で、他人の秘密やスキャンダルについて話すことを指します。この表現は、文字通りフェンス越しに隣人と話すイメージから来ています。つまり、Chit-chatは一般的な小話ですが、Gossiping at the fenceはより具体的でプライベートな情報を共有することを含みます。
I can't keep working with such a low salary. 「こんなに低い給料で働き続けることはできないよ。」 Low salaryは、その名の通り「低い給料」を意味します。この表現は、仕事の報酬が平均的な給料水準よりも低いことを指し示す際に用いられます。例えば、ある仕事の求人情報を見て、その給料が一般的な水準に比べて低いと感じたときや、自分の給料が周囲と比較して低いと感じるときに「I have a low salary(私の給料は低い)」というように使います。また、給料交渉の際にも「I'm not satisfied with the low salary(低い給料には満足していない)」といった形で使われることがあります。 I can't keep working here for such low wages. 「こんな低賃金でここで働き続けるなんて無理だよ。」 I can't keep going on this cheap pay. 「こんな安い給料でやってられないよ。」 Low wagesとCheap payは、どちらも低い給与を指す表現ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。Low wagesは主に統計や正式な文脈で使われ、一般的な職種や業界の給与水準が低いことを表します。一方、Cheap payはより非公式な文脈で使われ、特定の職場や仕事が公正な対価に見合わないほど低い給与を支払っていることを強調します。また、Cheap payは若干否定的な響きを持つことが多いです。
I can't properly study because of the construction noise from the neighborhood. 近所の工事の音がうるさすぎて、ろくに勉強もできません。 「Properly」は「適切に」「正しく」「ちゃんと」といった意味を持つ英語の副詞で、ある行為や状況が適正な方法や手順に従って、または期待される基準に適合して行われていることを表します。具体的な使用例としては、「彼は仕事を適切にこなさなかった(He didn't do his job properly)」や、「マシンが正しく動作していない(The machine is not working properly)」などがあります。また、礼儀正しく、または社会的な規範に従って行動することも「properly」で表現することができます。 I can't study thoroughly because of the construction noise in the neighborhood. 近所の工事の音がうるさすぎて、ちゃんと勉強ができない。 I can't study properly with all this construction noise, duly noted. この工事の騒音では、確かにきちんと勉強もできません。 Thoroughlyは、何かが完全に、詳細に、または徹底的に行われたことを示すときに使用します。例えば、「彼はレポートを徹底的に読んだ」は、彼がそれを細部まで注意深く読んだことを意味します。 Dulyは、正式に、期限内に、または適切に何かが行われたことを示すときに使用します。例えば、「彼の申請は適切に処理された」は、彼の申請が正式に、そして期待通りに処理されたことを意味します。 したがって、これらの語は、完全性や詳細さ(thoroughly)と適切さや期限内であること(duly)を強調するための状況で使い分けられます。
In English, the action of seeking employment is often referred to as job hunting or job searching. 英語では、仕事を探している行為は、よく「ジョブハンティング」または「ジョブサーチング」と言います。 リクルートメントは、新しいスタッフやメンバーを探し、雇うことを指す英語です。主に人事部門や採用担当者が行う業務で、企業の成長や業績向上に大きく寄与します。求人広告の作成、面接の実施、採用候補者の選定などが具体的な作業です。また、大学の新入生募集やスポーツチームの新メンバー募集などにも使われます。リクルートメントは、適切な人材を適切な位置に配置することで組織のパフォーマンスを最大化するための重要なプロセスです。 In English, the activity of getting a job is often referred to as Talent Acquisition. 英語では、仕事に就くための活動はよく「タレントアクイジション」と呼ばれます。 We are currently in the process of staffing for our new project. 現在、新しいプロジェクトのためのスタッフィング(人員配置)を進めています。 Talent Acquisitionは通常、企業が特定のスキルセットを持つ候補者を見つけるための戦略的なプロセスを指す言葉で、長期的な人材計画や雇用ブランドの強化に関連しています。一方、Staffingは、企業が一時的な需要を満たすために、または特定の役職を速やかに埋めるために人材を採用することを指します。したがって、Talent Acquisitionはより戦略的な視点を持つ一方で、Staffingはより短期的で具体的な人材需要に対応していると言えます。