プロフィール
Chiharu
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :10
回答数 :2,609
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。
私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。
英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。
皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!
It's already late today, so why don't you stay over? もう今日は遅いから、泊まっていってもらえない? 「もう今日は遅くなってしまったから、泊まっていかない?」という意味です。時間が遅くなって、その場所から帰るのが面倒だったり、危険だったりする場合、または相手が疲れていて無理に帰る必要がないときなどに使えます。親しい友人や恋人、家族に対して使う表現で、自分の家や自分が管理している場所に泊まることを提案しています。 It's getting late, how about you spend the night? もう遅いから、泊まっていかない? Seeing as it's pretty late, why don't you crash here for the night? 「もう結構遅いし、今夜はここで寝ていったらどう?」 「It's getting late, how about you spend the night?」は比較的丁寧な表現で、フォーマルな状況やあまり親しくない人に対して使います。一方、「Seeing as it's pretty late, why don't you crash here for the night?」はカジュアルな表現で、親しい友人などに対して使います。「Crash」はスラング的な表現で、「一晩泊まる」という意味です。
You should take some time to rethink before you make a decision to break up with your boyfriend. 「彼氏と別れるという決断をする前に、考え直す時間を持った方がいいよ。」 「Time to rethink」は、「再考する時だ」という意味です。プランや意見、アイデアなどが上手くいかなかった場合や、新たな情報や視点が得られたときに、それらを見直し、改善や修正を行うべきだと指摘する際に使います。また、これまでの考え方や慣習が時代遅れになったとき、新しい視点やアプローチが必要だと示すためにも使われます。ビジネスの場面だけでなく、日常会話でも使用できます。 You should take some time to reconsider before breaking up with your boyfriend. 彼氏と別れる前に、少し時間を取って考え直すべきだよ。 Maybe it's time for a change of heart before you make a final decision. 「最終的な決断を下す前に、心を変える時間を持つべきかもしれませんね。」 Time to reconsiderは、誰かが自分の考え方や決定を見直すべきだと示唆する際に使われます。これは新たな情報が得られた、または現状が予想外に進んでいるときによく使われます。一方、Time for a change of heartは、誰かが自分の感情や態度を変えるべきだと示唆するときに使われます。これは特に、その人の現在の感情や態度が不適切だったり、問題を引き起こしている場合に使われます。
The advancement of science and technology can expose the mistakes in previous theories. 「科学技術の進歩は、以前の理論の誤りを暴くことがあります。」 「Expose the mistake」は「間違いを暴露する」や「過ちを明らかにする」などと訳され、誰かが間違いを犯したことを明らかにする行為を指します。ニュアンスとしては、隠されていたり誤解されていた情報を真実として明らかにすることに重点が置かれています。使えるシチュエーションは様々で、ビジネスや学術の議論、日常の会話など、真実を明らかにする必要がある場面で使用されます。 The advancement of science and technology can sometimes uncover the error in previous theories. 「科学技術の進歩は時折、以前の理論の誤りを暴くことがあります。」 The advancement of science and technology can reveal the blunder of previous theories. 「科学技術の進歩は、以前の理論の誤りを暴くことができます。」 Uncover the errorとReveal the blunderは似たような意味を持つが、使用する状況やニュアンスには差異がある。Uncover the errorは一般的に誤りや間違いを見つけて明らかにする、より公式で中立的な状況で使われる。一方、Reveal the blunderは大きな間違いやひどい失敗を公にする、より非公式で批判的な状況で使われる。また、blunderはerrorよりも重大な誤りを指すため、結果として大きな影響を及ぼすような状況で主に使用される。
Can you please explain about the on-site support? 「現地でのサポートについて説明していただけますか?」 「On-site support(オンサイトサポート)」は、直訳すると「現地サポート」となり、IT業界でよく使われる言葉です。これは、顧客の事務所や店舗など、具体的な現場に直接訪れて行うサポートのことを指します。具体的なシチュエーションとしては、コンピューターやネットワークの設定、トラブルシューティング、修理などがあります。また、新たなシステムの導入や大規模なアップデートなど、専門的な知識や技術が必要な場合にも行われます。 Could you please explain about the local support? 「現地でのサポートについて説明していただけますか?」 Can you explain the in-person support available on-site? 「現地での対面式サポートについて説明していただけますか?」 Local supportは、特定の地域やコミュニティに対する支援を指す言葉です。これは、地元のビジネスを支えるためのイニシアティブや、地元のチャリティー団体への寄付など、具体的な場所や地域に関連した支援を意味します。 一方、In-person supportは、直接対面での支援を指す言葉です。これは、カスタマーサービス、テクニカルサポート、カウンセリングなど、直接会って話をすることで解決するようなシチュエーションで使われます。 したがって、これらの言葉は同じ「支援」の概念を指すものの、その形態や対象が異なるため、状況によって適切に使い分けられます。
The moon's orbit around the earth is elliptical. 「月の地球周りの軌道は楕円形です。」 「Moon's orbit」は「月の軌道」を指します。主に宇宙や天文学のコンテキストで使われ、月が地球の周りを一定のパスで回る動きを表現します。研究や学習の場面で、月の軌道に関する話題や、軌道の変化、影響などについて語る際に使われます。また、月の軌道に関連する宇宙ミッションや衛星の打ち上げなどの宇宙開発の文脈でも用いられます。 The lunar orbit is elliptical. 月の軌道は楕円形です。 The path of the moon around the earth is elliptical. 地球の周りを通る月の軌道は楕円形です。 Lunar orbitとPath of the Moonは似ているが、微妙に違うニュアンスがあります。Lunar orbitはより科学的な用語で、通常は天文学や宇宙探査に関連する文脈で使用されます。一方、Path of the Moonはより一般的な表現で、日常的な会話や教育的な文脈で使われます。例えば、月の動きについて子供に説明するときなどです。Lunar orbitが月の地球周りの軌道を指すのに対し、Path of the Moonは天空での月の見かけの経路を指すことが多いです。