プロフィール
Chiharu
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :9
回答数 :2,609
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。
私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。
英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。
皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!
His idea is beyond my comprehension. 彼のアイディアは私の理解を超えています。 「Beyond my comprehension」は、「私の理解を超えている」または「私には理解できない」という意味で使われます。知識や理解の範囲を超えた複雑な事柄や困難な問題に対して使います。例えば、専門家でも理解するのが難しい高度な科学の理論や、非常に複雑な状況を指す際などに使われます。 His idea went completely over my head at the meeting. 会議で彼のアイディアは完全に私の理解を超えました。 His idea was so innovative, I felt out of my depth. 彼のアイディアはとても斬新だったので、私は理解の範囲を超えてしまったと感じました。 Over my headは理解できない状況や困難な問題を指す表現で、主に知識や理解の範囲を超えた事柄に使われます。例えば、難しい数学の問題や専門的な話題について言うことがあります。「This math problem is over my head」。一方、Out of my depthは自分が経験やスキル不足で対処できない状況を指す表現で、主に自分の能力や経験を超えた状況に使われます。例えば、新しい仕事や難しいプロジェクトについて言うことがあります。「I'm out of my depth in this new job」。
Let's go on a trip to deepen our friendship. 友情を深めるために旅行に行こう。 「Deepen our friendship」は、「私たちの友情を深める」という意味です。このフレーズは、友人関係をより強固に、またはより親密にしたいときに使います。具体的なシチュエーションとしては、例えば既存の友人との関係を深めたい時や、新しい友人との関係を進展させたい時などに使えます。また、共通の趣味や興味を持つ人々との友情を深めたい時にも利用できます。このフレーズは、友情の価値を認識し、それを大切に育てていこうという意向を示すため、友人関係を強化したいときに適しています。 Let's go on a trip to strengthen our bond since we've been getting along so well recently. 「最近仲が良くなったから、友情を深めるために旅行に行こう。」 Let's go on a trip to foster our camaraderie even more. 「さらに友情を深めるために旅行に行こう。」 Strengthen our bondは一般的に家族や親しい友人との関係を深めるときに使います。個々の絆を強化することを意味し、感情的な深さや個人的なつながりを強調します。 一方、Foster our camaraderieは、より広いグループ、特に職場やチームでの連携を高めるときに使われます。これは、親しみや協力的な関係を育むことを意味し、共通の目標や経験を共有することで一体感を生み出すことに焦点を当てています。
I'm sorry for the trouble I've caused, mom, having to bring my forgotten stuff to school. お母さん、学校まで忘れ物を届けてもらって、面倒をかけてすみませんでした。 「I'm sorry for the trouble I've caused.」は、「私が引き起こした問題について申し訳ありません」という意味です。自分の行動やミスにより他人に迷惑をかけたときに使います。具体的なシチュエーションとしては、会社でのミス、友人との約束を破ったとき、家族に迷惑をかけたときなど、自分の非に対する謝罪の意味を含んでいます。 I apologize for any inconvenience I've caused by forgetting my stuff and making you bring it to school, mom. 「忘れ物をして、学校まで持ってきてもらう面倒をかけてしまい、すみませんでした、お母さん。」 I deeply regret any hassle I've put you through with forgetting my stuff, mom. Thanks for bringing it to school for me. お母さん、物を忘れてしまうなど面倒をかけて本当に申し訳ありませんでした。学校まで届けてくれてありがとう。 「I apologize for any inconvenience I've caused」は一般的な謝罪の表現で、自分が引き起こした問題や不便に対して謝罪しています。フォーマルな状況やビジネスのコンテキストでよく使われます。 一方、「I deeply regret any hassle I've put you through」はより感情的な謝罪で、相手が経験した困難や厄介な状況に対する深い後悔を表現しています。よりカジュアルな状況や親しい人への謝罪に適しています。
I made curry for the first time. Can you taste this for me? 初めてカレーを作ったのんだ。これ、味見してくれる? 「Can you taste this for me?」は「これを味見してもらえますか?」という意味です。料理を作っている最中や、自分が作った料理を他の人に提供する前に、その味が正しいかどうかを確認したいときに使います。また、自分が飲食物の味を確認できない場合(アレルギーや風味が苦手など)にも使えます。 I just made curry for the first time. Could you try this and tell me what you think? 初めてカレーを作ったんだ。これを試してみて、どう思うか教えてくれる? I made curry for the first time. Would you mind giving this a taste? 初めてカレーを作ったんだ。味見してくれる? 「Could you try this and tell me what you think?」は、主に新しいアイデアや提案に対するフィードバックを求める際に使われます。「Would you mind giving this a taste?」は、主に自分が作った料理や飲み物を誰かに試してもらいたいときに使われます。両者とも相手に何かを試して意見を求めるという意味では同じですが、後者は食べ物や飲み物に特化した表現です。
My child was majoring in law. 私の子供は法律を専攻していました。 「I was majoring in law.」は「私は法律を専攻していた」という意味です。過去形を使っているので、以前大学や大学院で法律を専攻していたが、現在はそうではない、または卒業してしまった、という状況を示しています。このフレーズは、自己紹介や過去の経歴を説明する際などに使われます。たとえば、新たな出会いの場や面接で、自分の教育背景について話すときなどです。 My child was studying law in college. 「私の子供は大学で法律を専攻していました。」 My child was focusing on law in their studies. 私の子供は法律を専攻していました。 I was studying lawは一般的に法律を学んでいたことを指し、具体的な期間や専門性を必ずしも示さない、広範な表現です。対して、I was focusing on law in my studiesは法律に特化して学んでいたことを示す表現で、他の科目も学んでいた中で特に法律に注力していたというニュアンスがあります。前者は専門学校や大学で法律を専攻していた人が使い、後者は法律が一部のカリキュラムであった人が使うことが多いでしょう。