プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。

私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。

英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!

0 511
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I wonder if it's okay to replace the refrigerator, it's getting quite old. 冷蔵庫がかなり古くなったので、冷蔵庫を買い替えてもいいかなと思います。 「I wonder if it's okay to replace the refrigerator.」は、「冷蔵庫を取り替えてもいいのかな」という意味です。自分の住んでいる家やアパートなどで冷蔵庫が故障したり、古くなってきたりした時に、新しいものに交換しても良いかどうかを考えている状況で使います。また、レンタル物件などで大家に対して許可を得る必要がある場合もこの表現を使います。 Our fridge is getting old. Is it time to get a new refrigerator? 冷蔵庫が古くなってきたね。新しい冷蔵庫を買う時期かな? My fridge is getting old. Should I consider buying a new one? 冷蔵庫が古くなってきた。新しいものを買うべきか考えてみるべきかな? 「Is it time to get a new refrigerator?」は冷蔵庫が故障している、または性能が低下していると感じたときに使います。一方、「Should I consider buying a new fridge?」は冷蔵庫の買い替えを検討しているが、まだ確定的でない状況や、他人の意見を求めるときに使います。前者は事実に基づく疑問、後者は意見やアドバイスを求める疑問です。

続きを読む

0 349
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Can you give me support from the outside while I lift this? 「これを持ち上げるときに外側から支えてくれますか?」 「Support from the outside」は「外部からの支援」を意味します。これは物理的な援助だけでなく、アドバイスや専門的な知識などの形でも提供されることがあります。主に困難な状況にある個人や組織が、自分達だけの力では解決できない問題に対し、第三者や他の組織からの補助や援助を受けることを指します。ビジネス上でのパートナーシップ、プロジェクトの外部委託、災害時の援助など、幅広いシチュエーションで使えます。 I need your help lifting this, can you give me a backing from the outside? 「これを持ち上げるのに手伝ってほしいんだけど、外側を支えてくれる?」 Could you help me by upholding it from the exterior? 「外側から持ち上げて助けてもらえますか?」 Backing from the outsideは、外部の人々や組織からのサポートや援助を指します。これは、資金援助や物資、アドバイスなど、さまざまな形で表現されます。一方、Upheld from the exteriorは、外部からの規範や原則が維持されていることを指します。これは、ある組織や人々が外部の圧力や影響によってある行動を取り続けることを強制される場合に使用されます。したがって、前者は肯定的な支援を、後者は強制的な維持を指しています。

続きを読む

0 579
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'm thinking about breaking up with him because I just don't feel comfortable around him anymore. もう彼と一緒にいても居心地が良くないので、彼と別れようかと考えています。 「I'm thinking about breaking up」は「別れを考えている」という意味です。これは自分が現在の恋人やパートナーとの関係に不満を感じ、その関係を終わらせることを真剣に考えている状況を表します。このフレーズは通常、非常に個人的で深刻な議論をする際や、友人に対して自分の感情や考えを打ち明ける時などに使われます。 I'm considering calling it quits with him because I don't feel comfortable around him anymore. もう彼と一緒にいても居心地が良くないので、彼と別れようかと考えています。 I've been contemplating ending things with him. 彼と別れることを考えているんです。 I'm considering calling it quits.は一般的な状況(仕事、趣味、運動など)で使われ、物事をやめることを考えていることを示します。一方、I've been contemplating ending things.は主に人間関係(特に恋愛)の終了を考えていることを示します。しかし、このフレーズは非常に深刻で、自殺の考えを示す場合もありますので、注意が必要です。

続きを読む

0 375
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I hope I can repay the favor by being of help to you. 私があなたのお手伝いになれば、恩返しになればいいなと思います。 「I hope I can repay the favor」は、「お返しできることがあれば」という意味です。相手が自分に何かをしてくれたときや、何かを貸してくれたときなどに使われます。感謝の気持ちを示すとともに、自分も何かできることがあれば積極的にそれをしたいという意志を表しています。何かを頼まれてそれを引き受けたときや、相手からの好意に対して自分も何かしてあげたいと思ったときに使えます。 I hope to return the favor someday by being of some help to you. いつかお手伝いできることでお礼を返せたらいいなと思っています。 I always appreciate your help, and I hope to make it up to you one day. いつもあなたの助けに感謝しています、いつかあなたに恩返しができたらいいなと思っています。 I hope to return the favor someday.は、誰かがあなたに何か良いことをしてくれた時に用いられます。あなたもその人に対して何か良いことをしたいという意思を示す表現です。一方、I hope to make it up to you one day.は、あなたが誰かに対して何か悪いことをした時、またはその人を困らせた時に使います。この表現は、その過ちを償い、その人に対して何か良いことをすることで許しを請う意味を含んでいます。

続きを読む

0 270
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

If you keep hating to study, you're going to have a hard time from here on out. 勉強を嫌がり続けると、これから大変になるよ。 「これから先、大変な時間が待っているよ」というニュアンスのフレーズです。「You're going to have a hard time from here on out」は、課題や困難な状況が予想される未来を示しています。使用するシチュエーションは多岐にわたりますが、例えば目の前の課題が難しくなる、厳しい訓練や試験が待っている、困難な状況に直面するなどの場合に使うことができます。 If you keep hating studying like this, you're in for a rough ride from now on. これからも勉強を嫌がり続けるなら、これからは大変なことになるよ。 If you keep hating studying, things won't be easy for you moving forward. もし勉強嫌いを続けるなら、この先苦労するよ。 You're in for a rough ride from now onはより口語的で、直訳すると「これからは厳しい道のりになるよ」となります。一方、Things won't be easy for you moving forwardはよりフォーマルで、直訳すると「これからはあなたにとって簡単なことはないだろう」となります。前者は友人や知人に対して使うことが多く、後者はビジネスの文脈や公式な場で使われることが多いです。また、前者は少し挑発的な響きがあり、後者はより中立的な表現です。

続きを読む