プロフィール
Chiharu
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :9
回答数 :2,609
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。
私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。
英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。
皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!
I've been staring at the computer screen for too long and now it's hard to look at. パソコンの画面を長時間見続けていて、今では見るのが辛いです。 「It's hard to look at」は「見るのが辛い」「見るのが困難」などと訳すことができます。ショッキングな光景や、恐ろしい事故、悲しい出来事など、目の当たりにすることが心理的または物理的に困難な状況に使います。また、非常に乱れた場所や、順序立てられていないものを見て混乱するときにも使用されます。 I've been staring at this computer screen too much, it's an eyesore. このパソコンの画面を見すぎて、目が痛いんだ。 My eyes are hurting from staring at the computer screen all day. Seeing you is like a sight for sore eyes. 「一日中パソコンの画面を見ていて目が痛いです。君を見るのはまさに疲れた目には慰めだよ。」 It's an eyesore.は、何かが見た目に不快で醜いと感じる時に使われます。例えば、汚い部屋や乱雑な風景などを指すのに使います。一方、It's a sight for sore eyes.は全く逆で、非常に美しいものや久しぶりに見る愛しいものを指します。例えば、長い旅行から帰ってきたときに家族に対して使ったりします。
In English, we often refer to someone who is exceptionally good at something as a master. 英語では、何かに非常に長けている人を「マスター」と呼びます。 「Celebrity」は英語で「有名人」や「著名人」を意味します。主に映画やテレビの俳優、歌手、スポーツ選手、政治家など、その分野で一定の知名度や影響力を持つ人物を指します。また、その活動や生活様式がメディアに取り上げられ、一般人々から注目を浴びる存在でもあります。シチュエーションとしては、例えば「彼は一流の俳優で、世界的なcelebrityだ」や「その事件はcelebrityが関与しているため、大きな話題となった」などと使われます。 Leonardo da Vinci was a master of art and science. 「レオナルド・ダ・ヴィンチは芸術と科学の名人でした。」 In English, we often refer to someone who is highly skilled or experienced in something as an expert. 英語では何かに長けた人を「エキスパート」と呼びます。 Famous personは一般的に映画スター、音楽アーティスト、スポーツ選手など、その人の個々の業績や才能により名声を得た人々を指します。一方、Public figureは政治家、ビジネスリーダー、活動家など、一般の人々の生活や社会に大きな影響を与える立場にある人々を指します。ただし、これらの用語は重なる部分があり、一部の人々は両方のカテゴリーに該当します。
The future outlook of the world may be bleak due to the ongoing wars. 「進行中の戦争のため、世界の未来図は悲惨なものでしょう。」 「Future vision」は「未来予知」や「未来像」を意味する英語の表現です。企業戦略やプロジェクト計画などで、将来の目指すべき状態や方向性を示すために使われます。また、個人のキャリアプランニングでは自身の理想的な未来を描く際に使用されることもあります。この表現は、具体的な行動計画を立てる前のビジョン設定や目標設定のフェーズでよく使われます。 The roadmap for the future looks grim with all the wars happening around the world. 世界中で戦争が起きているので、未来の道筋は悲惨なものになるでしょう。 The ongoing wars suggest a grim blueprint for the future. 進行中の戦争は、未来の悲惨な設計図を示しています。 Roadmap for the futureとBlueprint for the futureは、いずれも未来の計画や目標について話す際に使われますが、ニュアンスが異なります。Roadmapは道筋やステップバイステップの手順を強調します。一方、Blueprintは詳細な計画や構造を強調します。例えば、具体的なプロジェクトやビルの設計などにはBlueprintが適しています。一方、長期的な戦略や進行中のプロセスにはRoadmapが適しています。
Don't just throw away the ball to me, pass it gently! 「ただボールを私に放り投げないで、優しくパスして!」 「Throw away」は、直訳すると「投げ捨てる」という意味で、不要なものを捨てるというニュアンスを持つ英語表現です。物理的なものだけでなく、抽象的なものに対しても使われます。例えば、「彼は彼の才能を無駄にしてしまった」を英語で表現すると、「He threw away his talent」となります。また、思い切って不要なものを捨てるときや、軽率に大切なものを手放す場合にも使われます。 Don't just toss aside the remote control like that! 「リモコンをただそんなに乱暴に放り投げないで!」 He just cast aside the book to me without any care. 彼は何の気なしに本を私に放り投げました。 Toss asideとcast asideはどちらも何かを手放す、無視する、または価値がないと判断する行為を表します。しかし、toss asideは物理的な行動、特に軽蔑的に何かを投げ捨てることをより強く示します。一方、cast asideはより広範で、物理的なものだけでなく、抽象的な概念(例えば、信念や人々)を放棄することも表すことができます。また、cast asideは一般的にもっと真剣で重大な意味合いを持ちます。
You know, you can tell a lot about a person by the company they keep. Maybe you should check out his friends to see what kind of person he is. 「ねえ、人の性格はその人がどんな友達を持っているかで大体わかるんだよ。彼がどんな人なのか知りたいなら、彼の友達を見てみるといいよ。」 このフレーズは「人は付き合う友人によってその性格や価値観がある程度判断できる」という意味です。つまり、その人がどんな人と交友関係を持つかでその人自身の性格や態度、価値観を推測することができます。このフレーズは、人の人間関係や交友関係を語る時に使われます。 You know what they say, 'show me your friends and I'll show you your character.' You'll get a good idea of who he is by looking at his friends. 「よく言うじゃない、「友達を見せてくれれば、その人の性格がわかる」って。彼の友達を見れば、彼がどんな人なのかよくわかるよ。」 You know, birds of a feather flock together. You can tell a lot about him by the company he keeps. 「鳥は同じ羽色の仲間と集まるって言うでしょ。彼がどんな人かは、彼がどういった友達と付き合っているかでわかるよ。」 「Show me your friends and I'll show you your character」は他人の性格や価値観を判断する際に使われます。友人の選択は、その人の性格や人格を反映するという意味です。逆に「Birds of a feather flock together」は、似た性格や興味を持つ人々が集まる傾向があるという事実を指摘する際に使われます。同じ趣味や価値観を持つ友人がいることを指摘する場面などで使います。