Hasegawa

Hasegawaさん

Hasegawaさん

初恋 を英語で教えて!

2020/09/02 00:00

初恋についての話題になったので「あなたの初恋はいつですか」と言いたいです。

Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/01 00:00

回答

・First love
・Puppy love
・Childhood sweetheart

When was your first love?
「あなたの初恋はいつですか?」

「First love」は、直訳すると「初恋」を意味します。人生で初めて恋愛感情を抱いた相手や体験を指し、純粋で強烈な感情や記憶として多くの人に残っています。この言葉は、恋愛の話題や過去を振り返るとき、または初恋の人との再会など、特に感情的なシチュエーションで使うことが多いです。また、曲のタイトルや映画、ドラマの題材としてもよく用いられます。

When did you first experience puppy love?
「あなたが初めて子犬のような恋(初恋)を経験したのはいつですか?」

When was your childhood sweetheart?
「あなたの初恋はいつですか?」

Puppy loveは主に子供や若者が経験する初めての恋愛感情を指し、その感情が深刻であると感じられても、大人から見れば一時的で浅いものと見なされることが多いです。それに対してChildhood sweetheartは幼少期や少年期に長い間恋愛感情を抱いていた人を指し、その関係が成長して成人後も続くことがあります。

kinnamyo0418

kinnamyo0418さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/20 12:58

回答

・First love

When had first love?
(あなたの初恋はいつですか?)

ここでポイントとなる英語は以下となります。

初めに、初恋は「First love」と英語で表現できます。
そのほかに、「First crush」や「Puppy love」とも表現します。

「First crush」には、”初めての衝撃=初恋”といったニュアンスが込められていて、「Puppy love」には"子犬のような初々しい恋=初恋”といったニュアンスが込められていますが、どちらも同じ意味を持ちます。

例)
The song I used to listen to is about puppy love song.
(私が以前よく聴いていた歌は初恋についての歌だ。)

例)
I'm going to get married to him who was my person of first crush.
(私初恋の相手と結婚するの。)

ご参考になれば幸いです。

0 197
役に立った
PV197
シェア
ツイート