プロフィール
Chiharu
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :18
回答数 :3,326
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。
私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。
英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。
皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!
Head sliding looks painful. Aren't you scared of doing it? 「ヘッドスライディングって痛そうだけど、怖くないの?」 「Head sliding」はコンピュータのハードディスクで使われる用語で、ハードディスクの読み書きを行うヘッドがディスクの上を滑るように移動することを指します。ヘッドがディスクの情報を読み取る際や、情報を書き込む際に行われます。主にハードウェアの動作や性能を説明する際などに使用されます。 Diving headfirst into a slide seems painful, aren't you scared? 「ヘッドスライディングって痛そうだけど、怖くないの?」 Doesn't it scare you to do a headlong dive in baseball? It looks painful. 野球でヘッドロングダイブをするのは怖くないのかな?痛そうに見えるけど。 Diving headfirstとHeadlong diveは似ているが、微妙に異なるニュアンスを持つ。 Diving headfirstは文字通り「頭から飛び込む」行動を指す。具体的な物理的な行動を指す場合や、比喩的に新しいプロジェクトや活動に全力で取り組む様子を表すのに使われる。 一方、Headlong diveは急激で無謀な行動を指す。これはしばしば危険な状況や思慮の欠如を暗示する。例えば、ある人が準備や計画なしに何かを始めた場合に「彼は頭から突進した(He took a headlong dive)」と表現することができる。 したがって、これらのフレーズは似ているが、Diving headfirstは積極性や勇気を、Headlong diveは無謀さや急ぎ足を示す。
I watch the news in English every morning as a routine. 毎朝の習慣として、英語でニュースを見ています。 「Watch the news」は、テレビやインターネットでニュースを見るという行為を指す英語表現です。日常会話で多く使われ、誰かにニュースを見るように勧める時や、自分がニュースを見たことを伝える時に使用します。「今日のニュース見た?」「ニュースを見て最新の情報をキャッチアップしよう」などの状況で使えます。また、特定のニュース番組を指す場合もあるため、文脈により意味が変わることもあります。 I check out the news every morning as a habit. 毎朝の習慣として、ニュースをチェックしています。 I catch up on the news every morning. 毎朝、ニュースを見て最新情報をキャッチアップしています。 Check out the newsは、ニュースを見ることを勧めるときに使います。具体的なニュースがあるかどうかは問わず、一般的な意味合いです。「友達にニュースを見るように勧める」などのシチュエーションで使います。一方、Catch up on the newsは、既に見逃している可能性のあるニュースを見ることを勧めるときに使います。例えば、長い休暇から戻った友人に対して「ニュースを追いつくように」とアドバイスするようなシチュエーションで使います。
How about it? Does it suit me? 「どう?似合う?」 「How about it?」は相手に意見や反応を求めるためのフレーズです。「どう思う?」「どうだと思う?」などと訳すことができます。提案やアイデアを出した後、相手の意見を聞きたいときや、相手の同意や承認を得たいときに使います。カジュアルな表現なので、フォーマルな場では避けた方が良いでしょう。 What do you think? Does it suit me? 「どう思う?私に似合う?」 What's your take on this? Does it suit me? 「これについてどう思う?似合う?」 「What do you think?」は一般的な意見を尋ねるフレーズで、よりフォーマルまたはカジュアルなシチュエーションの両方で使われます。一方、「What's your take on this?」は相手の個々の視点や解釈を尋ねるために使われ、より具体的な意見や洞察を求める場合に使用されます。両方とも意見を求める表現ですが、「What's your take on this?」の方が少しカジュアルで具体的なニュアンスがあります。
No matter how many times I count, I'm always one short. 何度数えてもいつも1つ足りない。 「No matter how many times I count」という表現は、「何度数えても」「何度確認しても」などの意味を持ちます。これは通常、何かが足りない、または余分にあると感じたとき、または結果が予想外だった場合などに使われます。例えば、「No matter how many times I count, I'm still missing one.」(何度数えても、一つ足りない)などの使い方があります。また、自分の信じられない状況や、繰り返し確認しても結果が変わらないことに対する驚きや困惑を表現するのにも使われます。 Regardless of how often I count, I'm always one short. 何度数えても、いつも1つ足りない。 No matter how much I tally up, I'm always one short. 何度数えても、いつも1つ足りないです。 Regardless of how often I countは、何度数えても同じ結果になることを強調します。カウントの頻度が高くても、結果は変わらないという意味です。一方、No matter how much I tally upは、大量のアイテムや数字を数えて合計するときに使います。このフレーズでは、全体の合計が変わらないことを強調します。したがって、前者は頻度に焦点を当て、後者は量に焦点を当てています。
Let's assume that ~. 「仮に~としましょう」 ニュアンスとは、語や表現が持つ微妙な意味や感じを指します。例えば、「ありがとう」と「感謝します」は同じ「感謝の気持ち」を表していますが、前者はカジュアルなシチュエーションで使われ、後者はより公式な文脈で使われます。これがニュアンスの一例です。 使えるシチュエーションとは、その言葉や表現が適切に使用される状況や場面のことを指します。例えば、友人に対しては「どうしたの?」と問いかけますが、上司に対しては「何かお困りですか?」と言う方が適切です。これが使えるシチュエーションの一例です。 これらが、言葉の使い方を理解する上で重要な要素となります。 Let's say, for example, ~. 「例えば、~としましょう。」 Let's assume that ~. 「仮に~としましょう」 Suppose that ~は一般的に実際に起こりうる状況や抽象的な考えを提案する際に使われます。一方、Let's pretend that ~は実際には起こりえない、または子供の遊びやロールプレイのような想像上の状況を作り出す際に使われます。例えば、Suppose that it rains tomorrowは実際に明日雨が降る可能性について考えることを提案しています。それに対して、Let's pretend that we're astronautsは実際には起こり得ないシチュエーションを想像することを提案しています。