Nomoさん
2023/07/24 14:00
正門 を英語で教えて!
土日は裏門を閉鎖してるので、「正面玄関へお回り下さい」と言いたいです。
回答
・Main Entrance
・Front Gate
・Main Gateway
The main entrance is in use on weekends as the back gate is closed, please use that.
「週末は裏門が閉鎖されているので、正面玄関をご利用ください。」
「Main Entrance」は「主要な入り口」や「正面入口」を指す英語の表現です。ビルや公共施設、ショッピングモール、学校、病院などの建物に設けられている一番大きな入り口や、もっとも公式な入り口を指すことが多いです。また、パーティーやイベント会場などでも、「Main Entrance」はゲストが入るべき一番主要な入り口を示します。状況によっては、入場チケットを持っている人や特定の人物のみが通れる入り口を指すこともあります。
The front gate is the only entrance available on weekends, so please use that.
「土日は正面玄関しか開いていませんので、そちらをご利用ください。」
The main gateway is the only entrance open on weekends, please use that.
「週末は正面玄関しか開いていませんので、そちらをご利用ください。」
Front GateとMain Gatewayは、どちらも入り口や出入り口を指す言葉ですが、その使用方法や指す範囲には微妙な違いがあります。
Front Gateは、一般的に家や個人のプロパティの主要な入り口を指すために使用されます。個人的な空間や小規模な施設に対してよく使われます。
一方、Main Gatewayは、通常、大規模な施設やビジネスパーク、キャンパス、空港などの主要な入り口を指すために使用されます。大規模な空間や公共の場所に対してよく使われます。
回答
・main gate
・front gate
「正門」は英語では main gate や front gate などで表現することができます。
The back gate is closed on Saturdays and Sundays, so please go around to the main entrance.
(土日は裏門を閉鎖してるので、正面玄関へお回り下さい。)
There is a bus stop in front of you when you exit the front gate.
(正門を出ると目の前にバス停がございます。)
※ちなみに front はスラング的に、「自慢する」「嘘をつく」などの意味で使われたりします。
ご参考にしていただければ幸いです。