プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。

私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。

英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!

0 301
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Every child is equally precious, so we can't compare them. どの子も同じにかわいいので、比べることはできません。 「Every child is equally precious.」は、「すべての子どもは等しく大切である」という意味です。このフレーズは、子どもたちを公平に扱う重要性や、どの子どもも価値があり尊重されるべきだというメッセージを伝えています。学校や保育園、家庭などでの教育や育児の場面で、特定の子どもを特別扱いせず、全ての子どもに対して平等な愛情と配慮を示す必要があることを強調する時に使われます。例えば、教師がクラス全体に対して平等な教育機会を提供することを説明する際などに適しています。 All children are equally adorable. どの子も同じにかわいいです。 All kids are special in their own way, so I love them all equally. どの子もそれぞれ特別だから、同じように愛しています。 「All children are equally adorable.」は、子供たちの可愛さや愛らしさが平等であることを強調する表現です。例えば、親が複数の子供を持つ場合、誰が一番可愛いかを問われた時に使います。 「All kids are special in their own way.」は、各子供がそれぞれの特別な特徴や才能を持っていることを認める表現です。例えば、学校の先生がクラス全員の個性を尊重し、全員がユニークで価値があると伝える際に使います。このフレーズは、多様性や個別の違いを強調します。

続きを読む

0 386
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

His proposal for the new budget is so self-serving; it only benefits his department. 「彼の新しい予算案は自己中心的で、自分の部署にしか利益をもたらさない。」 「Self-serving」は自己中心的や利己的という意味を持ち、自分の利益や欲望を優先する態度や行動を指します。この表現は、特に他人の利益を無視して自分だけが得をしようとする状況で使われます。例えば、チームプロジェクトで自分の手柄だけを強調する人や、他人の苦労を無視して自分だけが評価されようとする行動に対して使われます。そのため、ネガティブなニュアンスを含み、他人からの信頼を失うリスクがある行動を指摘する際に役立ちます。 It looks like the manager is feathering his own nest with those budget adjustments. マネージャーはあの予算調整で自分の懐を肥やしているようだ。 The politician was caught padding his pockets with public funds through inflated project budgets. その政治家は膨らまされたプロジェクト予算を通じて公的資金でお手盛りをしているところを見つかった。 「Feathering one's own nest」は、職務や公職などの立場を利用して私利私欲を満たす行動を指します。例として、公務員が公共資金を私的に使う場合に使われます。一方、「Padding one's pockets」は、一般的に不正な手段で金銭を得る行為を指します。例えば、ビジネスマンが会社の経費を水増しして自分の懐に入れる場合に使用されます。前者は特定の立場の悪用に焦点を当て、後者はより広範な不正な金銭取得を意味します。

続きを読む

0 344
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

He showed up unannounced in the middle of the night, and I wondered what was going on. 夜中に家に押しかけてきて何事かと思った。 「show up unannounced」とは、事前の連絡や予告なしに突然現れることを意味します。これは、相手にとって驚きや迷惑を引き起こす可能性があります。例えば、友人の家を訪れる時に事前に連絡をせずに行く場合や、職場で会議に招待されていないのに参加する場合などに使われます。状況や関係性によっては失礼と受け取られることもあるため、使う場面には注意が必要です。 You barged in at midnight, and I wondered what was going on. 夜中に家に押しかけてきて何事かと思ったよ。 He showed up at my place in the middle of the night, and I was like, Why are you crashing my place at this hour? 夜中に家に押しかけてきて、何事かと思ったよ。 「barge in」は、誰かの場所や会話に無断で入ってくる行為を指し、無礼や無遠慮なニュアンスがあります。例えば、会議中に突然部屋に入ってきたり、プライベートな会話に割り込んだりする場合です。「Crash someone's place」は、予告なしに誰かの家に訪問し、泊まったりすることを指します。例えば、友人の家に突然訪れて「泊めてくれ」とお願いする場合です。前者は主に行動の無礼さを強調し、後者は予告なしの訪問や滞在を示します。

続きを読む

0 342
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Please accept this as a token of our appreciation. どうぞお納めください、感謝の印です。 「Please accept this.」は、「これを受け取ってください」という意味で、主に礼儀正しく何かを手渡す場面で使われます。贈り物を渡すときや謝罪の品を差し出すときなど、相手に対して丁寧に受け取ってもらいたいときに適しています。例えば、ビジネスシーンでお土産や感謝の品を渡す際や、個人的なシチュエーションでお礼の品を手渡すときに使うことができます。ニュアンスとしては、控えめで敬意を持っていることが表れます。 Here you go. Please accept this gift as a token of our appreciation. どうぞお納めください。感謝の気持ちとしてこの贈り物をお受け取りください。 Kindly receive this gift as a token of our appreciation. 感謝の印としてこの贈り物をどうぞお納めください。 「Here you go」は、友人や家族など親しい間柄で使われるカジュアルな表現で、何かを手渡す際に使われます。一方、「Kindly receive this.」はフォーマルでビジネスシーンや礼儀正しい場面で使われます。例えば、上司や取引先に資料を渡す場合に適しています。これにより、相手に対する敬意や丁寧さを示すことができます。日常的には「Here you go」が一般的に使われる一方で、ビジネスや公式の場面では「Kindly receive this.」がより適切です。

続きを読む

0 197
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I smoke a cigarette first thing in the morning because I can't quit. 起きがけにもタバコを吸います、やめられないんです。 First thing in the morningは、朝一番に行うことや、起床後すぐに取り掛かることを指します。このフレーズは、重要なタスクや予定を強調する際に使われます。例えば、「明日の朝一番に会議があります」や「朝一番にメールをチェックします」といったシチュエーションで用いられます。ビジネスや日常生活の計画や優先順位を伝える際に便利で、特にタイムマネジメントが求められる場面で頻繁に使用されます。 Upon waking, I smoke a cigarette. 起きがけにもタバコを吸います。 Right after getting up, I smoke a cigarette. 起きがけにもタバコを吸います。 Upon waking は、目覚めた瞬間やその直後を指し、ややフォーマルで書き言葉としてよく使われます。一方、Right after getting up は、ベッドから起き上がった直後の行動を強調する日常的な表現です。例えば、Upon waking, I felt refreshed は目覚めた瞬間の感情を伝え、Right after getting up, I went to the kitchen はその後の具体的な行動を示します。ニュアンスの違いにより、適切な文脈で使い分けられます。

続きを読む