プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。

私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。

英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!

0 231
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Thank you for your trouble in coming all this way. あなたがわざわざここまで来てくださったこと、本当に感謝します。 「Thank you for your trouble」は、「お手数をおかけしましたが、ありがとう」という感謝の意を表す表現です。相手が自分のために何か手間をかけたり、困難を乗り越えたりした時に使います。例えば、何かを手配してもらったり、問題を解決してもらったりした後に、その労力や配慮に対して感謝の意を示すために使うことができます。 Thanks for going out of your way to come here. 「わざわざここまで来ていただき、ありがとうございます。」 I appreciate your efforts to come all the way here. ここまでわざわざ来ていただき、その努力に感謝します。 Thanks for going out of your wayは、相手が自身の通常のルーティンや責任を超えて何かを行ったときに使います。例えば、自分のために特別に店まで行って商品を買ってきてくれたときなどです。 一方、I appreciate your effortsは、相手が一生懸命努力した結果に対する感謝を示すときに使います。特定のプロジェクトやタスクに取り組んでくれたり、困難な状況を乗り越えたりしたときなどです。

続きを読む

0 301
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

You don't need to worry more than necessary about the interview. 面接について必要以上に不安がることはないよ。 「More than necessary」は、「必要以上に」という意味の英語表現です。具体的な状況としては、物事を行う際に必要以上の手間や時間、資源を使ってしまう場合などに用いられます。また、食事で必要以上に食べてしまう、会話で必要以上に話しすぎる、などの状況でも使われる表現です。ニュアンスとしてはやや否定的な意味合いを含んでおり、必要なことよりも余計なことをしてしまっている、という感じを表します。 There's no need to be overly anxious about your upcoming interview. 「これからの面接に必要以上に不安がることはないよ。」 You don't need to be excessively anxious about the interview. 面接について必要以上に不安になることはないよ。 Overly soとexcessivelyはどちらも過度に、あまりにも、という意味ですが、使い分けは文脈や強調したいニュアンスによります。Overly soは通常、何かが必要以上にあることを指し、否定的なニュアンスがあります。例えば、「彼は親切だ、しかしそれがoverly soだ」という場合、その人が必要以上に親切で、それが問題になっていることを示します。一方、excessivelyは単に何かが過度であることを強調します。例えば、「彼はexcessively親切だ」は、その人が非常に親切であることを強調しますが、それが必ずしも問題であるとは限りません。

続きを読む

0 4,062
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I received high praise for the work we finished, thanks to you. 私たちが終わらせた仕事が高く評価されました、それはあなたのおかげです。 Thanks to youは直訳すると「あなたのおかげで」となり、相手の助けや影響に対して感謝の意を示すフレーズです。成功や良い結果を得られたとき、その主な要因が相手であることを認め、感謝の意を示す際に使います。例えば、プロジェクトが成功した後でチームメンバーに対して「Thanks to you, our project was a success.(あなたのおかげで、私たちのプロジェクトは成功しました)」と言うような場面で使えます。 I received high praise for my work because of you. 私の仕事が高く評価されたのはあなたのおかげです。 The high praise I received for my work is all thanks to you. I owe all credit to you. 私の仕事が高く評価されたのはすべてあなたのおかげです。全てのクレジットはあなたにあります。 Because of youは他の人の影響や行動を指摘する際に使われます。良い結果であれば感謝の意を表す一方、悪い結果であれば非難の意味になります。一方、All credit goes to youは他人の成功や成果を称える際に使われ、全面的な賞賛と感謝を示します。したがって、前者は文脈によりポジティブでもネガティブでもあり得ますが、後者は常にポジティブな意味合いを持ちます。

続きを読む

0 1,428
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'm looking for fashionable, useless glasses. 「度なしのおしゃれなメガネを探しています。」 「Useless glasses」は、その名の通り「役に立たない眼鏡」を指す表現です。機能性を持たない、あるいはその機能が全く働かない眼鏡を指します。例えば、視力を補正するためのレンズが無いだけのフレームだけの眼鏡や、度数が合っていない眼鏡などがこれに該当します。また、比喩的には、問題の本質を見抜く力がない人を指すこともあります。 I'm looking for a pair of good-for-nothing glasses that are trendy. 「度なしでおしゃれなgood-for-nothing glassesを探しています。」 I'm looking for stylish window glasses with no prescription. 「度なしのおしゃれなウィンドウグラス(メガネ)を探しています。」 Good-for-nothing glassesは、一般的に機能しない、または役に立たない眼鏡を指す侮蔑的な表現です。例えば、視力改善に全く効果がない眼鏡を指す場合に使われます。一方、window glassesは、窓に使われるガラスを指す表現として使われます。この表現は、眼鏡に関連する文脈では通常使われません。したがって、これらの表現は全く異なるシチュエーションで使われます。

続きを読む

0 246
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

His jokes are universally appealing fun. 彼のジョークは世界に通用する面白さだよ。 「ユニバーサリー・アピーリング・ファン」は、全ての人々が楽しむことができ、魅了される種類の楽しみを指します。年齢、性別、文化、趣味嗜好など、個々の特性を超えて共通で楽しめるエンターテイメントや活動のことを指す表現です。例えば、美しい自然風景を見ること、美味しい食事を共有すること、音楽を聴くことなどが含まれます。使えるシチュエーションとしては、イベントの企画や広告、プロモーションなど、多様な人々に楽しんでもらいたいときに使用します。 His jokes are broadly enjoyable fun, they could make the whole world laugh. 彼のジョークは広範に楽しめる面白さだから、世界中を笑わせることができるだろう。 His jokes are a form of widely engaging entertainment, I believe they'd be a hit worldwide. 彼のジョークは広範囲に響くエンターテイメントだ、私はそれが世界中でヒットすると思うよ。 Broadly enjoyable funは、広範囲の人々が楽しむことができる、一般的に受け入れられる楽しみや娯楽を指す表現です。例えば、家族全員が楽しめるゲームやイベントを指すときに使います。一方、Widely engaging entertainmentは、大勢の人々を引きつける、魅力的なエンターテイメントを指します。これは、特定の視聴者や参加者を惹きつける特別な要素を持つエンターテイメントに使われることが多いです。例えば、大ヒットした映画や、人気のテレビ番組などが該当します。

続きを読む