プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。

私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。

英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!

0 516
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The eye-opening ceremony for the newly completed Buddha statue will be held this weekend. 新たに完成した仏像のための開眼供養は今週末に行われます。 「Eye-opening ceremony」は、直訳すると「目を開かせる儀式」となり、比喩的に使用されることが多い表現です。主に新しい視点や知識を得る機会や、何か重要なことに気づかされる経験を示します。例えば、新しいプロジェクトのキックオフミーティングや、文化的なイベントで新たな洞察を得る場面などで使えます。この表現は、参加者がそのイベントや儀式を通じて新しい理解や認識を得る期待感を含んでいます。 We will hold the unveiling ceremony for the new Buddha statue next Sunday. 「新しい仏像の開眼供養を来週の日曜日に行います。」 Opening ceremony is often used for the consecration of a new Buddha statue in English. 新たに仏像が出来上がった時の供養のための儀式を指す時に「開眼供養」と言いますが、これは英語でなんというのですか? 「Unveiling ceremony」は、新しい像や記念碑、芸術作品などを公開する際に使われます。例えば、新しい彫像の除幕式などです。一方、「Inauguration ceremony」は、建物、施設、または公的な役職の新しい開始を正式に祝うときに使います。例えば、新しい大統領の就任式や新しい病院の開館式などです。両者の違いは、Unveilingが具体的な物の公開に焦点を当てているのに対し、Inaugurationは新しい始まりや運営の正式な開始に焦点を当てています。

続きを読む

0 447
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Dealing with both external pressure from clients and internal pressure from management is really stressful. 「クライアントからの外圧と経営陣からの内圧の両方に対処するのは本当にストレスが多い。」 「external pressure(外部からの圧力)」は、他者や外部環境からの期待や要求を指し、例えば、上司の締め切りや社会の期待などがあります。一方、「internal pressure(内部からの圧力)」は、自分自身の期待や目標から生じるプレッシャーで、自己成長や完璧主義から来るストレスなどです。両者は個人の行動や意思決定に影響を与え、バランスを取ることが重要です。例えば、仕事でのプロジェクト進行中に外部からの締め切りと自身の高い目標設定が重なる場合に使えます。 I'm feeling a lot of outside pressure from my boss and clients to complete this project on time. このプロジェクトを期限内に完了するように、上司やクライアントからの外圧を強く感じています。 We often face societal and personal pressures that can influence our decisions. 私たちはしばしば意思決定に影響を与える外部・内部からの圧力に直面します。 「Outside and inside pressure」は物理的な圧力を指す場合が多く、例えば「タイヤの内外の圧力」のようなシチュエーションで使われます。一方、「Societal and personal pressures」は心理的なストレスやプレッシャーを指します。例えば、仕事での締め切り(個人的プレッシャー)や社会的期待(社会的プレッシャー)に対するストレスを話す際に使われます。このように、「Outside and inside pressure」は物理的な圧力、「Societal and personal pressures」は心理的・社会的なプレッシャーを表現する際に使い分けられます。

続きを読む

0 641
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I love the summer weather, so I want to move to a place with a tropical climate. 私は夏の気候が大好きなので、熱帯の地域に移住したいです。 「tropical climate(熱帯気候)」は、年間を通じて高温で湿度が高い気候を指します。この言葉は、特に赤道付近の地域を説明する際に使われます。例えば、アマゾン川流域や東南アジア、カリブ海沿岸などが典型的な熱帯気候の地域です。観光業では、ビーチリゾートやエコツーリズムの宣伝文句として使われることが多いです。また、農業関連でも、熱帯果物や特定の作物の栽培条件を説明する際に用いられます。 I want to move to a tropical region because I love the summer climate. 夏の気候が好きなので、熱帯の地域に移住したいです。 I want to move to a tropical region because I love the sweltering heat. 私は熱帯の地域に移住したいです、なぜなら蒸し暑い気候が大好きだからです。 Tropical regionは、赤道付近の気候帯を指す際に使われ、気候や地理について話す時に使われます。一方、Sweltering heatは非常に暑くて不快な状態を表現する際に使います。例えば、旅行計画を話す時に「We are visiting a tropical region」で地域の特性を述べ、一方で「It's sweltering heat today!」はその日の具体的な暑さを強調します。つまり、tropical regionは場所や気候帯の説明に使い、sweltering heatは具体的な暑さの感覚を伝える際に使います。

続きを読む

0 178
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The parent tree is very healthy, so it should provide good cuttings for grafting. 親木はとても健康なので、接ぎ木用の良い挿し木が取れるはずです。 「Parent tree(親木)」は、特定の目的で選ばれた重要な木を指し、例えば、森林再生や果樹栽培の際に優れた遺伝的特徴を持つ木を選び、その子孫を育てる場面で使われます。親木は耐病性や成長速度、果実の質などで優れているため、これらの特徴を次世代に引き継ぐことが期待されます。園芸や農業、林業の専門用語として使われることが多いです。 In grafting, we need to select a healthy mother tree to take branches from. 「接ぎ木をする時には、健康な親木を選んで枝を取る必要があります。」 The tree from which we take the cuttings is called the parent tree. 「挿し木を取る木は親木と呼ばれます。」 「Mother tree」と「Ancestor tree」はどちらも木に関する概念ですが、使い分けには微妙な違いがあります。「Mother tree」は特に森の生態系で、他の木に栄養を供給する中心的な役割を持つ木を指します。日常会話では自然保護や生態系の話題で使われます。「Ancestor tree」は家系図や遺伝、歴史を語る際に使われ、家族の起源や先祖を象徴する木を指します。一般的には家族のルーツや遺産を話すときに使われます。

続きを読む

0 276
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Before making a decision, you should consider all the options. 決断する前に、すべての選択肢を考慮すべきです。 「consider」は「考慮する」や「検討する」という意味を持ちます。ニュアンスとしては慎重に考えたり評価したりすることを示します。使えるシチュエーションとしては、何かを決定する前にいろいろな要素を考慮する場面や、他人の意見や感情を尊重しながら判断を下す場面などがあります。例えば、旅行の計画を立てる際に様々な選択肢を検討する時や、チームの意見を取り入れてプロジェクトの方向性を決める際に使われます。 When you reflect on the different options, you might find that this one offers the best value. さまざまな選択肢を思い合わせると、この選択肢が最も価値があることが分かるかもしれません。 When you compare various things and consider them together, you might say taking into account in English. いろいろなものを比べて一緒に考えるときは、英語で「taking into account」と言います。 「Reflect on」は、過去の出来事や経験について深く考え直す場面で使います。例えば、仕事のプロジェクトが終わった後、その成功や失敗を振り返るときに使います。 一方、「Draw connections」は、異なる情報や経験を関連付けるときに使います。例えば、新しいアイディアを考える際に、過去の知識や経験を引き合いに出して関連性を見つける場合です。 つまり、「Reflect on」は内省的な行動を指し、「Draw connections」は創造的な関連付けを指すことが多いです。

続きを読む