プロフィール
Chiharu
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :9
回答数 :2,609
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。
私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。
英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。
皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!
We can offer a cash discount on your purchase. 「お客様のご購入に対して現金割引ができます。」 キャッシュディスカウントは、商品やサービスの購入時に現金で支払うことにより提供される割引のことを指します。これは、クレジットカード手数料を避けるためや、売り手がすぐに資金を得ることができるといった利点があるためです。一般的に、小売業者やサービス提供者が顧客に現金支払いを促すために使用します。例えば、レストランや小売店舗、特にクレジットカード手数料が高い業界でよく見られます。 We offer a cash-back discount. 「現金割引ができます。」 We can offer you a cash rebate on this purchase. 「この購入に対して、現金割引を提供することができます。」 Cash-back discountは通常、特定の商品を購入する際にすぐに適用され、購入価格を割り引く形で現金を戻します。一方、Cash rebateは購入後にメーカーや販売者から顧客に返される現金を指します。これは通常、郵送やオンラインでの申請が必要で、返金は数週間から数ヶ月後になることが多いです。したがって、その場ですぐに割引を得たい場合は「cash-back discount」を、後で返金を受け取ることを気にしない場合は「cash rebate」を選択します。
It seems like a lot of clothes these days are designed for accentuating cleavage. 「最近の洋服は胸の谷間を強調するデザインみたいだね。」 Accentuating cleavageは、女性が自分の胸元を強調する、あるいは目立たせることを意味します。特にドレッシングコードがリラックスしたパーティーやデートなどのシチュエーションで使用されます。しかし、一般的にはプロフェッショナルな環境やフォーマルな場では適切とは言えません。また、この表現はファッションやスタイリングの文脈でよく使われます。自己表現の一環として、または自信を持って自分の体を強調するために使われることが多いです。 It seems like a lot of clothes these days are designed for showing off cleavage. 「最近の洋服は胸の谷間を強調するデザインみたいだね。」 It seems like recent fashion trends are highlighting the bust line, don't they? 「最近のファッションのトレンドは胸のラインを強調しているみたいだね?」 Showing off cleavageは、女性が胸の間の部分、つまり谷間を露出することを指し、一般的にはセクシーなイメージや誘惑的な雰囲気を作るために使用されます。一方、highlighting the bust lineはより控えめで洗練された表現で、女性が胸元の形を強調するためのドレッシングスタイルやアクセサリーの選択を指します。この表現は、セクシーさよりもエレガントさや洗練さを強調するシチュエーションで使用されます。
You've quit your job suddenly. What are you planning to do now? 急に仕事を辞めたね。これからどうするつもり? 「What are you planning to do now?」のニュアンスは、あなたがこれから何をするつもりなのか、どういった計画を持っているのかを問いかけています。相手の次の行動や計画について興味を持って質問しています。使えるシチュエーションは幅広く、例えば、プロジェクトの進行状況を確認するビジネスの場面や、友人との会話で次に何をするつもりか尋ねる際など様々です。 What's your next move? 「これからどうするつもり?」 What's your game plan going forward? 「これからどうするつもり?」 「What's your next move?」は、直近の次の行動や決断を尋ねる際に使用します。一方、「What's your game plan going forward?」はより長期的な計画や戦略について尋ねる表現です。前者は短期的な視点、後者は長期的な視点を示しています。
When I tried to play the recording, it was a different show instead of the drama I had scheduled to record. 録画を再生しようとしたら、予約設定していたドラマではなく違う番組になっていました。 「Play the recording」は「録音を再生する」や「録音を聞く」などと訳すことができ、音声やビデオの録音を再生することを指示する表現です。ミーティングの録音を後から確認する場合や、音楽の録音を聞く場合など、録音されたものを再度聞きたいときに使います。また、法廷や警察での取り調べ、取引先との会話など、証拠として録音を再生する場合にも使える表現です。 When I tried to play the video of the drama I had scheduled to record, it was a different show. 予約設定していたドラマの録画を再生しようとしたら、違う番組になっていた。 I tried to play back the recording, but it was a different show. 録画を再生しようとしたら、違う番組になっていました。 Play the videoは、ビデオコンテンツ(映画、テレビ番組、YouTube動画など)を見るときに使います。「ビデオを再生して」という意味です。一方、Play back the recordingは、既に録音されたもの(音声、ビデオなど)を再度再生する際に使います。「録音を再生して」という意味で、録音した会議の内容を確認したり、音楽の録音を聞き直したりする際に用いられます。
I understand your feelings, but we have to cut our losses. 君の気持ちはわかるけど、我々は損失を割り切らなければならない。 「We have to cut our losses」は、「損切りしなければならない」という意味です。ビジネスや投資などで、現在進行中のプロジェクトや取引が思うように進まず、さらなる損失を避けるために早期に撤退することを示します。「損失を最小限に抑えるべきだ」というニュアンスを含んでいます。失敗したプロジェクトを続けることで、さらに時間や資源を無駄にしないための決断を示す表現として使われます。 I understand your feelings, but we have to bite the bullet. 君の気持ちはわかるけど、我々は割り切らなくてはならない。 I understand your feelings, but we have to make a clean break. 君の気持ちはわかるけど、我々ははっきりと決断しなくちゃ。 We have to bite the bulletは、嫌なことや困難な状況に立ち向かわなければならないときに使います。つまり、避けられない厳しい状況に対処する決意を表します。一方、We have to make a clean breakは、何かから完全に離れる、または新しいスタートを切る必要があるときに使います。一つのことを終わらせ、新しいことに取り組む決断を示します。