プロフィール

Chiharu
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :12
回答数 :2,626
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。
私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。
英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。
皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!

This plan is bold, but it seems feasible. このプランは大胆だけど、実現可能そうだね。 「Feasible」は、「実行可能」や「可能性がある」という意味を持つ英語の形容詞です。具体的な計画やアイデアが現実的に実現可能か、または達成可能かどうかを評価するのに使われます。また、リソース、時間、コストなどの制約の中で、特定の目標が達成できるかどうかを問うときにも使われます。例えば、「そのプロジェクトは実行可能ですか?」や「それは時間の制約の中で実行可能ですか?」などの文脈で使用します。 This plan is bold, but it seems quite possible to achieve. 「このプランは大胆だけど、かなり実現可能そうだね。」 This plan is bold but it seems achievable. このプランは大胆だけど実現可能そうだね。 PossibleとAchievableは、両方とも何かが達成可能であることを示すが、ニュアンスに違いがあります。Possibleは理論的に可能性があることを示し、Achievableは実際に達成可能であることを示します。例えば、月に行くことは「Possible」(可能)ですが、平凡な人にとっては「Achievable」(達成可能)ではないかもしれません。

Keep your fingers crossed for me. 「私のために指を組んで運を祈ってね。」 「Wish me luck」は直訳すると「私に幸遠を祈って」という意味で、自分が何か新しいことに挑戦したり、困難な試練に立ち向かう前に、他人に応援や成功を祈ってもらうために使います。具体的なシチュエーションとしては、試験や面接、大切なプレゼンテーション、スポーツの試合など、成功が不確定で、成功するための運や支えが必要な場合によく使われます。 I have a job interview tomorrow, keep your fingers crossed for me. 「明日、就職面接があるんだ。私のために運を祈って(指を交差して)ね。」 Cross your heart for me, I have a big presentation tomorrow. 「私のために心を交差させて、明日は大切なプレゼンテーションがあるんだ。」 「Keep your fingers crossed for me」は、自分が成功することや、特定の結果が得られることを願っている時に使います。他人に対して、自分への応援や祈りを伝える際に用います。「Cross your heart for me」は、むしろ真剣さや誠実さを強調します。他人に対して、特定の約束を守るか、あるいは秘密を守るように求める時に使います。

In the worst case scenario, we might have to cancel the event. 最悪のケースでは、私たちはイベントをキャンセルしなければならないかもしれません。 「In the worst case scenario」は、「最悪の事態が起こった場合」という意味で、ある状況や問題が可能な最も悪い結果になった場合を想定してその対策や影響を考える際に使います。ビジネスやプロジェクト管理、リスク管理などの文脈でよく使用されます。また、一般的な日常会話でも使うことができ、何かがうまくいかなかった際の最悪の結果を表現するのに適しています。 In the worst possible situation, we might have to cancel the event. 最悪の場合、私たちはイベントをキャンセルしなければならないかもしれません。 I don't want to, but if push comes to shove, I'll ask my parents for financial help. 私はしたくありませんが、最悪の場合には、両親に金銭的な援助を求めるでしょう。 「In the worst possible situation」は、最悪の状況を指し、通常は深刻な問題や危機的状況を指すために使われます。一方、「If push comes to shove」は、状況が困難になった時、特に他の選択肢がなくなった時に行動を起こさなければならない状況を指します。これは、困難な状況でも行動を起こす準備があることを示す表現です。

Are you paying with cash or card? 「現金でお支払いですか、それともカードですか?」 「Are you paying with cash or card?」は「現金でお支払いですか、それともカードですか?」という意味です。レジで商品を購入した後、店員がお客様に支払い方法を尋ねる際に使われる表現です。このフレーズは、レストランやカフェ、ショッピングモールなど、商品やサービスの対価を支払うシチュエーション全般で使用できます。 Will that be cash or card? 「お支払いは現金ですか、それともカードですか?」 Sure, you're ready to check out? How would you like to settle your bill, with cash or card? それでは、お会計ですね?お支払いは現金とカード、どちらになさいますか? 「Will that be cash or card?」はカジュアルな表現で、レストランや店舗などでよく使われます。一方、「How would you like to settle your bill, with cash or card?」はよりフォーマルな表現で、ホテルのフロントや高級レストランなどで使われることが多いです。また、このフレーズは客に対する選択肢を提供し、その人がどのように支払いを行いたいかを尊重する意図があります。

The painting at the art gallery really stirred my emotions. 美術館の絵画は本当に私の感情を揺さぶった。 「Stirred my emotions」は直訳すると「私の感情をかき混ぜた」となります。この表現は、何かが強い感情や反応を引き起こしたときに使われます。例えば、映画や音楽、あるいは人々の行動や言葉などが深い感動や喜び、悲しみ、怒りなどを引き起こしたときに使うことができます。同情、興奮、感銘など、様々な感情を含むことができます。また、ポジティブな感情だけでなく、ネガティヴな感情を引き起こしたときにも使えます。 The painting at the museum really tugged at my heartstrings. 「美術館の絵画に本当に心を揺さぶられた。」 The painting in the museum moved me deeply. 美術館の絵画に深く感動しました。 Tugged at my heartstringsは感情的な反応、特に懐かしさや同情など、感情的な絆を強く引きつけることを表現します。たとえば、昔の写真を見たり、感動的な映画を見たりしたときに使います。一方、Moved me deeplyはより強い感情的な反応を表し、感銘を受けたり、深く感動したりしたときに使います。たとえば、パワフルなスピーチや人々の勇気を称える行為に対して使います。