プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。

私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。

英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!

0 208
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Unleash your signature move in the match! 試合の時に、あなたの得意技を発揮してください! 「シグネチャームーブ」は、特定の人が特有の、または最も得意とする行動や技を指す表現です。スポーツや芸能など、個々のスタイルや個性が重視される分野でよく使われます。例えば、プロレスラーの得意技、歌手の特徴的な歌唱法、料理人の特別な調理法などがこれに当たります。その人を象徴する行動であるため、「シグネチャームーブ」を見ればその人であることをすぐに認識できます。 Unleash your special move in the match! 「試合で必殺技をかませ!」 Unleash your finishing move in the match! 試合で必殺技をかませ! Special moveとFinishing moveは主にビデオゲームや格闘技などで使われる用語です。Special moveは特殊な能力や技を指し、特に強力というわけではないが、キャラクターの特性や戦略に影響を与えるものです。一方、Finishing moveは相手を倒す、または試合を終わらせるための最終的な、通常は非常に強力な攻撃を指します。日常会話ではあまり使われませんが、比喩的に使うこともあります。例えば、プロジェクトの最後の部分を完成させるための行動をFinishing moveと表現することもあります。

続きを読む

0 239
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Her makeup is too flashy in that Hollywood samurai movie. そのハリウッドの侍映画で、彼女の化粧があまりにも派手です。 Flashyは、「派手な」「目立つ」「華やかな」などの意味を含む英語の形容詞です。人の服装やアクセサリー、乗り物、建築物、デザイン等に対して使うことが多いです。高級感や豪華さを示す一方で、しばしば過度な装飾や主張が強すぎる、洗練されていないというやや否定的なニュアンスも含むことがあります。例えば、「彼はいつもFlashyな服を着ている」は、「彼はいつも派手な服を着ている」という意味になります。 The makeup on the woman in that samurai movie is over the top. 「その侍映画に出てくる女性の化粧がやりすぎだよ。」 Her makeup in the Samurai movie was quite garish. その侍映画での彼女の化粧はかなり派手でした。 Over the topは通常、誇張された、過度な、または極端な行動や態度を表すのに使われます。一方、Garishは、あまりにも鮮やかで派手で、目立ちすぎて好みではない色、装飾、またはスタイルを指すのに使われます。両方とも過剰さを指しますが、over the topは行動や態度に対して、garishは外観や視覚的な要素に対して使われます。また、over the topはしばしば敬意を表す一方で、garishは否定的な意味を持ちます。

続きを読む

0 332
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

They say 'the more they argue, the closer they are.' I wonder if that's really true for siblings who fight a lot. 「喧嘩するほど仲がいいと言いますが、よく兄弟げんかをする場合でも本当にそうなのでしょうか」 この表現は、人々が議論や口論を交わすことで、相手の考え方や価値観を深く理解し、結果的にはより互いに近づく、という意味合いを持っています。恋人同士や親友など、互いに深い信頼関係があり、自分の本音をぶつけ合うことができる関係性を指すことが多いです。一見すると争いごとのように見えても、それはお互いをより深く理解しようとする過程であり、結果的には関係性を強化するものと捉えられます。 They fight like cats and dogs, but they're really close. I wonder if it's true what they say about siblings who argue a lot actually being the best of friends. 「彼らは犬と猫のように戦うけど、実際にはとても仲がいい。よく喧嘩する兄弟が実は一番仲良しだという話、本当なのだろうか?」 They're always fighting, but you know what they say - the best of friends have the fiercest fights. I wonder if that's really true. 「いつも喧嘩しているけど、よく言うじゃない、最高の友人たちは最も激しい喧嘩をするって。それが本当に本当なのかな?」 「They fight like cats and dogs, but they're really close.」は、特定の二人がよく口論するものの、実際には非常に仲が良いことを表現するのによく使われます。この表現は、二人の関係性を具体的に示しています。 一方、「The best of friends have the fiercest fights.」はもっと一般的な表現で、最も親しい友人たちは最も激しい口論をすることがあり、これはその関係性が深いことを示しています。この表現は、友情の一般的な性質について述べています。

続きを読む

0 531
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

That was a close call, I almost got hit by that car. 「それはヒヤリハットだった、あの車にほとんどひかれるところだった。」 「Close call」は英語の表現で、「危機一髪」や「間一髪」を意味します。何か危険な事態や不運な出来事が間近まで迫ったが、最後の最後で何とか避けられた状況を指すフレーズです。たとえば、交通事故に遭いそうになったけど、ギリギリで避けられた場合や、試験でほとんど間違えるところだったけど、何とか合格した場合などに使えます。 That was a near miss! My car almost hit the pedestrian. 「それはヒヤリハットだったね!私の車がほとんど歩行者にぶつかるところだった。」 That was a close shave! I nearly got hit by that car. 「それはヒヤリハットだった! あの車にほとんどひかれるところだった。」 Near missとclose shaveはどちらも危険な状況や事故からギリギリで逃れたことを表す表現ですが、ニュアンスや使用状況には微妙な違いがあります。 Near missは主に物理的な事故や災害などからの危険な逃避を指すことが多いです。例えば、車の事故をギリギリで避けた場合などに使います。 一方、close shaveはより一般的な危険な状況や困難からの逃避を指すことが多いです。物理的な事故だけでなく、難しい試験をやっとのことで通過した場合などにも使えます。

続きを読む

0 356
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Sweet dreams, sis! 「いい夢見てね、妹よ!」 「Sweet dreams!」は、「よい夢を見てね」や「素敵な夢を見てね」という意味の英語表現です。主に寝る前に家族やパートナーに対して使います。愛情や優しさを伝えるニュアンスが含まれており、相手が安心して良い夢を見られるようにとの願いを込めて使われます。また、子どもを寝かしつける際にもよく使われます。 Alright, sis, sleep tight and dream sweet dreams! 「それじゃ、妹よ、ゆっくり寝て、いい夢を見てね!」 Alright, sis, I'll let you go now. Dream beautifully, okay? 「それじゃあ、妹よ、もう切るね。いい夢見ろよ、いい?」 Sleep tight!は主に寝る前の別れの言葉として使われ、良い夜の眠りを願っています。子供に対して特によく使われます。一方、Dream beautifully!は特定の状況や人に対して使われることは少なく、日常会話で頻繁に使われる表現ではありません。しかし、ロマンティックな文脈で使われることがあり、素敵な夢を見ることを願っています。

続きを読む