プロフィール

Chiharu
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :12
回答数 :2,618
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。
私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。
英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。
皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!

I've overslept and now I'm feeling dizzy. 「寝すぎて今、めまいがする。」 「Feeling dizzy」は「めまいがする」という意味で、自分が体調不良で頭がふらついたり、回転しているような感覚を表現する際に使います。または、高所から見下ろした時や、長時間回転したあとなどにも使います。恋愛関係で頭が混乱している状況や、驚きやショックから立ち直れない状態を表すメタファーとしても用いられます。医者に対する症状の説明や、日常生活の中での体調不良を人に伝える際などに使えます。 I've been sleeping too much and now I'm feeling lightheaded. 「寝すぎてクラクラしてきました。」 I haven't eaten all day and I'm feeling woozy. 一日中何も食べていなくて、クラクラしてきた。 Feeling lightheadedとFeeling woozyは共にふらつきやめまいを表す表現ですが、若干のニュアンスの違いがあります。Feeling lightheadedは一般的に立ちくらみや一時的な平衡感覚の喪失を指し、立ち上がったときや空腹時によく使われます。一方、Feeling woozyはより強い不快感やふらつきを表し、しばしば病気や薬の副作用によるものを示します。

The incident was beyond imagination. その事件は想像を絶するものだった。 「Beyond imagination」は「想像を超える」という意味で、何かが非常に驚くべき、信じられないほど、期待以上であることを表現するために使われるフレーズです。一般的には、驚きや感嘆を伴う状況や出来事、物事の素晴らしさや、予想外の結果や出来事を説明する際に使われます。例えば、「その美しさは想像を超えていた」や、「その結果は想像を超えた」などと使うことができます。 This is an unthinkable event. 「これは想像を絶する事件だ。」 The extent of this horrific incident just boggles the mind. 「この恐ろしい事件の規模は、想像を絶するものだ。」 Unthinkableは、考えられないほど恐ろしい、驚くべき、または認められない事態について使われます。だから、これは通常、否定的なシチュエーションや出来事で使われます。一方、Boggles the mindは、信じられないほど驚くべきまたは複雑な事態について使われ、その事態が理解できないほどであることを示します。これは、肯定的または否定的な文脈で使うことができます。

I'm sorry, I'm late for class. 「すみません、授業に遅刻しました。」 「Being late」は「遅刻する」という意味で、時間通りに予定や約束に到着しない状況を指します。学校や会社への出勤、友人とのアポイントメント、電車やバスの時間など、指定された時間に間に合わない場合に使われます。文脈によっては、進行が遅れる、進捗が遅いという意味にもなります。また、この表現は否定的なニュアンスを含んでおり、遅刻は基本的には良くない行為とされています。 I apologize for my tardiness. 「遅刻してすみません。」 I'm sorry I'm late, I was running behind schedule this morning. 「遅刁しました、今朝は予定が遅れてしまって。」 Tardinessは一般的に個人の行動に対して使われ、予定時間に遅れるという習慣や傾向を指します。例えば、学生が授業に遅れたり、従業員が出勤時間に遅れることを指します。 一方、Running behind scheduleはプロジェクト、イベント、または予定が時間通りに進んでいない場合に使われます。これは、個人だけでなく、チームや組織全体に対しても適用されます。例えば、建設プロジェクトや会議が予定より遅れている場合などです。

I used to play with tongue twisters a lot when I was a kid. 「子供の頃、よく早口言葉で遊んだものだ。」 タング・ツイスターは、同じ音が続くなどの特徴を持ったフレーズや文で、発音が難しく、言葉を早口で繰り返すと舌がもつれてしまうことからこの名前がつきました。子供の遊びやパーティーゲーム、または発音練習として使われます。例えば、英語の「シーシェルズ・シーショア・シーショップ」や日本語の「生麦、生米、生卵」などがあります。 I used to play tongue twisters a lot when I was little. 「小さい頃、よく早口言葉で遊んでいました。」 I used to play with tongue twisters all the time when I was little. 「小さい頃、よく早口言葉で遊んでいた。」 Word gameは一般的に、言葉を使った遊びやゲームのことを指します。これはスクラブルやクロスワードパズルなど、単語や文法、スペリングなどをテストするゲームを指します。 一方、「Rapid-fire phrase」は特定のシチュエーションで速く連続して言葉やフレーズを出すことを指します。これはしばしばインタビューやクイズゲームなどで見られ、高速で質問を投げかけたり、答えたりする場面で使われます。 言い換えれば、「Word game」は言葉自体を楽しむゲーム、一方で「Rapid-fire phrase」は速さと反射神経を試す状況で使われます。

It's delicious with a smooth texture. 「滑らかな触感でおいしいです。」 Smoothは英語で、「滑らかな」「スムーズな」「円滑な」などの意味を持つ言葉です。物理的な表面が滑らかであることを表す他、進行や操作がスムーズに行われる様子を指すこともあります。また、「上手な」「巧みな」や、人との関係をスムーズに進める「なめらかな対人スキル」を持つ人を指す場合もあります。ビジネスの文脈では、問題なくプロジェクトが進行している状況や、交渉が円滑に進んでいる様子を表すのに使われます。 It's delicious with a slick texture. 「滑らかな触感で、とても美味しいです。」 It's delicious and has a silky texture. 「それは美味しくて、シルキーな触感があります。」 Slickは通常、「滑らか」や「機敏」を意味し、物事がスムーズに進行することを示すときや、人が口達者で抜け目のないことを表現する際に使われます。一方、Silkyは「絹のように滑らか」を意味し、主に物理的な感触や質感を表現するのに使われます。例えば、肌や髪の毛が非常に滑らかで柔らかい場合に用いられます。また、風味が滑らかで豊かな飲食物を描写するのにも使われます。