プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。

私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。

英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!

0 326
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

It's delicious with a smooth texture. 「滑らかな触感でおいしいです。」 Smoothは英語で、「滑らかな」「スムーズな」「円滑な」などの意味を持つ言葉です。物理的な表面が滑らかであることを表す他、進行や操作がスムーズに行われる様子を指すこともあります。また、「上手な」「巧みな」や、人との関係をスムーズに進める「なめらかな対人スキル」を持つ人を指す場合もあります。ビジネスの文脈では、問題なくプロジェクトが進行している状況や、交渉が円滑に進んでいる様子を表すのに使われます。 It's delicious with a slick texture. 「滑らかな触感で、とても美味しいです。」 It's delicious and has a silky texture. 「それは美味しくて、シルキーな触感があります。」 Slickは通常、「滑らか」や「機敏」を意味し、物事がスムーズに進行することを示すときや、人が口達者で抜け目のないことを表現する際に使われます。一方、Silkyは「絹のように滑らか」を意味し、主に物理的な感触や質感を表現するのに使われます。例えば、肌や髪の毛が非常に滑らかで柔らかい場合に用いられます。また、風味が滑らかで豊かな飲食物を描写するのにも使われます。

続きを読む

0 134
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Line up from tallest to shortest, please. 「背が高い順に整列してください。」 「To line up」は主に「列を作る」、「整列する」、「順番に並ぶ」などの意味を持つ英語のフレーズです。物や人が一列に並ぶ状況を表すため、コンサートや映画のチケットを買うために並ぶ、スーパーマーケットのレジで待つ、学校での朝の集会で児童が列を作るといったシチュエーションで使えます。また、比喩的に何かを整理する、準備するといった意味でも使われます。例えば、計画やアイデアを整理するために「to line up ideas」などと使うこともあります。 Please arrange yourselves in order of height. 「背の高い順に自分たちで整列してください。」 Please line up in order of height, let's organize systematically. 「背の高い順に整列してください、システマティックに整理しましょう。」 「To arrange in order」は主に物理的なアイテムや情報を特定の順序またはパターンに並べることを指します。たとえば、アルファベット順やサイズ順に書類を並べる場合などです。 一方、「To organize systematically」はより高度な計画や構成を必要とする場合に使われます。これは情報をカテゴリー別に分類したり、プロジェクトを効率的に進めるための手順を計画したりすることを含みます。つまり、単に順序づける以上に、全体のシステムや構造を作り出す意味合いがあります。

続きを読む

0 126
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The fan sparked before it broke. 扇風機は壊れる前に火花が出ました。 Sparkは大量のデータを高速に処理するためのオープンソースのデータ処理エンジンです。大規模なデータセットをリアルタイムに分析したり、バッチ処理を行ったりすることが可能です。特に、分散処理に優れており、複数のマシンにデータを分散させて並列に処理することで、大量のデータを効率的に扱うことができます。機械学習やデータマイニングにも対応しており、ビッグデータ分析の幅広いシチュエーションで活用されます。 Sparks flew from the fan before it broke down. 扇風機が壊れる前に火花が飛び散った。 Sparks ignited before the fan broke down. 扇風機が壊れる前に火花が出ました。 Sparks flyは、感情が激しく高まる、または争いが始まるときに使います。これは恋愛関係でも対立状況でも使われます。一方、Sparks igniteは、一般的に新しいアイデアや計画が始まるとき、または情熱や興奮が生まれる瞬間を表すのに使われます。Igniteは火がつくことを意味するので、ここでは比喩的に何か新しいものが始まるという意味になるでしょう。両者は似ていますが、Sparks flyはより対立的なシチュエーションを、Sparks igniteはよりポジティブで創造的なシチュエーションを想起させます。

続きを読む

0 186
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I saw an advance notice for a movie earlier, and our favorite actor was in it! さっき映画の予告を見たんだけど、私たちの好きな俳優が出ていたよ! Advance noticeとは「事前通知」や「前もっての通知」を意味します。何かを行う前に、その情報を他者に提供することを指します。例えば、会議やイベントの日程変更、ルールや方針の変更、退職や引っ越しの予定など、事前に他者が準備や対応をするための時間を提供する目的で使用されます。通常、ビジネスや公式な場ではマナーとして事前に情報を共有することが求められます。 I saw the prior warning for a movie and our favorite actor was in it! 「映画の事前告知を見たんだけど、私たちの好きな俳優が出ていたよ!」 I saw a forewarning of our favorite actor in a movie trailer earlier. さっき映画の予告で、私たちの好きな俳優が出ているのを見たよ。 Prior warningとforewarningは似た意味を持つが、微妙なニュアンスの違いがあります。Prior warningは、事前に警告が与えられたことを示し、非公式の状況でも公式の状況でも使用できます。一方、forewarningは、その警告が特に重要であること、または事前に十分な時間があることを強調します。より公式な状況や、危険や問題が予想される状況で使われることが多いです。だからと言って、これらの言葉が厳密に使い分けられるわけではありません。

続きを読む

0 127
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

You're hunching your back again. 「また猫背になってるよ。」 「Hunchback」は文字通り「猫背」を意味しますが、一般的には背中が強く湾曲した、あるいは異常に腫れ上がった人を指す言葉です。よく知られた例として、ヴィクトル・ユゴーの小説「ノートルダムの鐘」に登場する、背中が大きく湾曲した主人公・カジモドがいます。したがって、この言葉は身体的な特徴を指す表現として使われます。また、比喩的には、社会から隔離された、あるいは見下された存在を指すこともあります。 You're slouching again. 「また猫背になってるよ。」 You've got rounded shoulders again. 「また猫背になっているよ。」 SlouchingとRounded shouldersは体の姿勢に関する表現ですが、それぞれやや異なる状況で使います。Slouchingは全体的な体の姿勢を指し、背中が丸くなり、肩が前に落ち、全体的に猫背な姿勢を表します。一方、Rounded shouldersは特に肩の姿勢に焦点を当て、肩が前に落ち、背中が丸くなる状態を指します。Slouchingはより一般的な状況で使われ、Rounded shouldersはより具体的な状況や、医学やフィットネスのコンテキストでよく使われます。

続きを読む