akitu

akituさん

2023/07/31 16:00

大学を辞めました を英語で教えて!

友達に大学の調子を聞かれたので、「私は先月に大学を辞めました」と言いたいです。

0 317
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/14 00:00

回答

・I dropped out of college.
・I left college.
・I quit college.

I dropped out of college last month.
「私は先月に大学を辞めました。」

「I dropped out of college」は「私は大学を中退した」という意味です。この表現は、自分が大学を途中で辞めたことを他人に伝える際に使われます。このフレーズは正式なもので、面接やカジュアルな会話のどちらでも使えます。しかし、中退した理由について詳しく説明する可能性がありますので、使用する際は配慮が必要です。ニュアンスとしては、学業を途中でやめたという事実を伝えるだけでなく、その背後にある状況や決断を示唆することもあります。

I left college last month.
「私は先月に大学を辞めました。」

I quit college last month.
私は先月大学を辞めました。

I left collegeとI quit collegeは似ているが、微妙に異なるニュアンスがあります。I left collegeは一時的に、あるいは何らかの理由で大学を離れたことを示す一方、I quit collegeはより最終的な意味を持ち、大学を完全に中止または放棄したことを示します。また、quitは自己決定的な行動を暗示するのに対し、leftは理由が明示されない限り、自発的か否かは明確ではありません。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/12 06:40

回答

・I quit university.
・I quit college.

I quit university.
大学を辞めました。

university は「大学」という意味の名詞で、国によってディテールは変わりますが、「規模の大きい大学」「総合大学」という意味を表します。
※ university は uni や univ のように略されたりします。

I quit university last month. I have no regrets.
(私は先月に大学を辞めました。後悔はしていません。)

I quit college.
大学を辞めました。

こちらも国によって異なるのですが、college の場合、「規模の小さい大学」や「単科大学」「専門学校」などの意味を表します。

I quit college last month. I don't want to say why.
(私は先月に大学を辞めました。理由は言いたくありません。)

役に立った
PV317
シェア
ポスト