プロフィール
Chiharu
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :18
回答数 :3,326
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。
私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。
英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。
皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!
「The bow for a string instrument.」は、文字通り「弦楽器の弓」を指す、とてもストレートな表現です。 専門用語というよりは、楽器に詳しくない人に「これ何?」と聞かれた時に「あ、それはバイオリンとかを弾く弓だよ」と説明するような、日常的で分かりやすい言い方です。クイズや子供向けの教材などでも使われます。 What is a violin bow made of? バイオリンの弓は何で作られているのですか? ちなみに、"a violin bow"は「(たくさんある中の)バイオリンの弓一本」というニュアンスだよ。特定の弓じゃなくて、例えば「お店でバイオリンの弓を一本買った」みたいに、不特定のものを指す時に使うんだ。会話の中で初めて弓の話を出す時にもぴったりだよ! What is a violin bow made of? バイオリンの弓は何でできているのですか?
「時間ぴったり!」「まさにその通り!」というニュアンスで使います。待ち合わせに「8時ちょうど」に来た時や、誰かの指摘が「図星」だった時など、時間や内容が驚くほど正確な状況で使える便利な口癖です。 Is there a clock that's always right on the dot, down to the very second? 1秒たりとも狂わず、常に正確な時計なんてあるのだろうか? ちなみに、「Down to the second.」は「秒単位で正確に」「時間きっかりに」という意味で使われる口語表現だよ。例えば、待ち合わせ相手が約束の時間ぴったり、まさにその秒に来た時や、計画が秒単位で完璧に進んだ時に「すごい、時間ぴったりだね!」というニュアンスで使えるんだ。 Is there a clock that's accurate down to the second? 1秒たりとも狂わない時計はあるのだろうか?
「傷口に塩を塗るな」という意味の英語表現です。失敗して落ち込んでいる人や、つらい状況にある人に対して、そのことを蒸し返したり、さらに追い打ちをかけるような言動をしたりするのをやめてほしい時に使います。「もうその話はやめてよ!」というニュアンスで、相手を制する時にもぴったりです。 Please don't bring that up again, you're just rubbing salt in the wound. その話はもうしないで、傷口に塩を塗るようなものだから。 ちなみに、「That's a sore subject.」は「その話はちょっと…」みたいに、触れられたくない話題や思い出すと辛いことに対して使う表現だよ。相手がうっかりデリケートな話題に触れた時、「そこは勘弁して」という感じで、話をそっと逸らしたい時に使える便利な一言なんだ。 Let's not talk about my last job, please. That's a sore subject. 前の仕事のことは話さないでくれるかな。それは触れてほしくない話題なんだ。
「shy away from」は、単に「避ける」のではなく、「自信がない」「苦手」「怖い」といった気持ちから、何かをためらったり、尻込みしたりするニュアンスです。 例えば、「彼は難しい仕事から尻込みする(He shies away from difficult tasks.)」のように、挑戦や責任、人との対立などを敬遠する場面でよく使われます。物理的に逃げるより、心理的な抵抗感を表すのにピッタリな表現です。 Everyone seems to be shying away from becoming a PTA board member. 皆がPTA役員になるのを避けているようです。 ちなみに、「I try to avoid talking about politics at work.」は「職場では政治の話はなるべく避けるようにしてるんだ」というニュアンスです。同僚が政治の話を始めた時に、自分の意見を言わずにやんわりとその話題から抜けたい時などに使えます。相手を否定せず、自分のスタンスを伝えるのに便利な一言です。 It seems like everyone is trying to avoid being on the PTA board, just like I try to avoid talking about politics at work. まるで私が職場で政治の話を避けるように、誰もがPTA役員になるのを避けようとしているみたいですね。
「No publication day」は、新聞などが発行されない「休刊日」を指すカジュアルな表現です。 「明日は新聞休みだね」といった日常会話や、SNSで「今日の新聞、最高だった!明日は休刊日だけど…」のように、新聞や定期刊行物の休みについて話す時に気軽に使える言葉です。 Basically, my only day off is on a no publication day. 基本的には、休みは休刊日の日だけです。 ちなみに、「There is no issue today.」は「今日は特に問題ないよ」「今日は万事順調だよ」といったニュアンスで使えます。日々の進捗報告で「今日はトラブルもなく平和でした」と伝えたり、何か懸念事項がないか聞かれた際に「今日に限っては大丈夫です」と答えるような、カジュアルな場面で便利な一言です。 As a newspaper delivery person, I basically only get a day off when there is no issue. 新聞配達員なので、基本的には休刊日の日だけが休みです。