プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。

私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。

英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!

0 489
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

ボクシングでセコンドがタオルを投げ入れて降参の意思を示すのが由来です。「もう無理だ!」と諦めて何かをやめる、ギブアップするという意味で使われます。 頑張ってきたけど、これ以上は無理だと判断した時に「もうやめた!」というニュアンスで、仕事、勉強、恋愛など、色々な場面で使えますよ。 After a long and brutal campaign, the general finally threw in the towel and surrendered his army. 長く過酷な戦いの末、その将軍はついに軍門に降り、自軍を降伏させた。 ちなみに、「Wave the white flag.」は「白旗を振る」つまり「降参!」という意味で使われるよ。ケンカや議論で「もうお手上げ!」「君の勝ちでいいよ」と根負けした時や、難しい宿題を前に「もう無理、ギブアップ!」と諦めちゃう時なんかにピッタリの、ちょっとユーモラスな表現なんだ。 After a long and costly legal battle, the small company had no choice but to wave the white flag. 長く費用のかかる法廷闘争の末、その小さな会社は軍門に降るしかなかった。

続きを読む

0 349
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「if anything」は、「どちらかと言えば」「むしろ」といったニュアンスで、控えめに自分の意見を強調する時に使います。 前の発言を訂正したり、少し違う角度から補足したりする場面で便利です。「彼は静かじゃないよ。どちらかと言えば、おしゃべりだ」のような状況で活躍します。 If anything, I can give you a ride since we're heading the same way. 何だったら、帰り道が同じだから乗せていけるよ。 ちなみに、「If you like,」は「もしよかったら」という感じで、相手に何かを提案したり勧めたりする時に使う、とても便利なフレーズです。押し付けがましくなく、相手の意向を尊重するニュアンスが出せます。例えば、追加の情報や選択肢をそっと差し出す時などにぴったりですよ。 If you like, I can give you a ride home. もしよかったら、家まで乗せていくよ。

続きを読む

0 776
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「extra charge」は、基本料金にプラスでかかる「追加料金」のことです。 例えば、ホテルのルームサービスや、レストランでトッピングを追加した時など、標準サービス以外の特別な何かを頼んだ時に発生します。 「これ、追加料金かかりますか?」と聞きたい時は "Is there an extra charge for this?" と言えばOKです! How much is the extra charge for an early check-in? アーリーチェックインの割増料金はいくらですか? ちなみに、surchargeは元の料金に「上乗せされる」追加料金のことです。例えば、クレジットカード手数料や燃料費の高騰分、祝日の割増料金など、特定の理由で基本料金にプラスされるイメージです。レストランのサービス料やホテルのリゾートフィーもsurchargeの一種ですよ。 How much is the surcharge for an early check-in? アーリーチェックインの割増料金はいくらですか?

続きを読む

0 953
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

ロンドンの地下鉄でおなじみの「足元の隙間にご注意ください」というアナウンスです。電車とホームの間の隙間に落ちないように、というシンプルな注意喚起ですね。 文字通りの意味だけでなく、世代間の考え方の違い(ジェネレーションギャップ)など、比喩的に「考え方や価値観の隔たりに気をつけよう」といったニュアンスで使われることもあります。 Mind the gap between the closing doors. 閉まるドアとの隙間にご注意ください。 ちなみに、「Watch your fingers.」は「指、気をつけてね!」という親しみを込めた注意喚起の言葉だよ。ドアや窓、車のドアなどを閉める時に「指を挟まないようにね」と相手を気遣って使います。家族や友人など、親しい間柄で使うカジュアルな表現なんだ。 Watch your fingers, the doors are closing. 指を挟まないように気をつけて、ドアが閉まりますよ。

続きを読む

0 526
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「go to rack and ruin」は、物や組織、人の健康などが「完全にダメになる」「荒れ果てる」様子を表す口語的な表現です。放置されてボロボロになった家や、不摂生で体を壊した場合、経営が傾ききった会社など、ゆっくりと、しかし徹底的に崩壊していく状況で使えます。悲惨な状態を少し大げさに言うニュアンスがあります。 I was shocked to see my old elementary school had completely gone to rack and ruin. 私の母校の小学校がすっかり廃墟同然に荒れ果てていて、ショックでした。 ちなみに、「fall into disrepair」は、手入れされず放置された結果、建物などが「だんだん荒れてボロボロになる」というニュアンスで使います。例えば、昔はきれいだった公園や空き家が、時を経て荒れ果てていくような状況にぴったりな表現ですよ。 I was shocked to see my old elementary school had fallen into such disrepair; it was like a ruin. 私の母校の小学校が廃墟のようにひどく荒れ果てていて、ショックでした。

続きを読む