プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。

私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。

英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!

0 240
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「落ち着いて」という意味ですが、相手が興奮したり、怒ったり、パニックになっている時に使います。言い方によっては「まあまあ落ち着けよ」と少し上から目線に聞こえることもあるので、相手や状況を考えて使いましょう。 The security guard is here, so everyone will calm down now. 警備の人が来たから、これでみんな静かになるよ。 ちなみに、"Settle down." は「落ち着いて」という意味で、騒いでいる子供や興奮している友人、パニックになっている同僚など、気持ちが高ぶっている相手をなだめる時に使えます。少し強い命令口調に聞こえることもあるので、優しいトーンで言うのがポイントです。 Alright everyone, settle down now. 皆さん、静かにしてください。

続きを読む

0 412
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

料理やお菓子作りのレシピで「砂糖1カップ」を意味する、ごく普通の表現です。 また、海外ドラマなどで隣人に "Can I borrow a cup of sugar?" (お砂糖を1カップ貸してくれる?) と尋ねるシーンがよくあります。これは単に砂糖を借りたいだけでなく、ご近所付き合いのきっかけや親しさを示す、心温まるニュアンスで使われることも多いフレーズです。 Could you put one cup of sugar in my coffee, please? 砂糖を1杯コーヒーに入れていただけますか? ちなみに、「A cup of sugar」は、ご近所さんに「お砂糖を一杯貸して」と頼むような、ちょっとしたお願い事を指す表現だよ。困ったときにお互い様で助け合う、昔ながらの温かいご近所付き合いの象徴として使われるんだ。本当に砂糖が欲しい時以外にも使える、ほっこりする言葉だよ。 Could you please add a cup of sugar to my coffee? コーヒーに砂糖を1杯入れていただけますか?

続きを読む

0 320
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「彼、大酒飲みなんだよね」というニュアンスです。日常的にお酒をたくさん飲む人、酒豪、あるいはアルコールに少し問題を抱えている人まで、幅広い意味で使えます。 友人同士の会話で「彼はいつもビールをジョッキで何杯も飲むよ。He's a heavy drinker.」のように、彼の酒量の多さを説明する場面で使えます。 Wow, you're quite a heavy drinker! うわー、君はかなりの飲兵衛だね! ちなみに、「He really likes to tie one on.」は「彼、飲むととことんいっちゃうタイプなんだよね」という感じです。お酒が大好きで、飲むときはいつもベロベロになるくらい豪快に飲む人について、親しい仲間内で冗談っぽく話すときに使える口語的な表現ですよ。 Wow, you really like to tie one on, don't you? あなたは本当に大酒飲みだね。

続きを読む

0 548
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

低用量ピルは、避妊だけでなく、生理痛の緩和や月経周期の安定、ニキビ改善など、女性のQOL(生活の質)を上げるためにも使われます。「ピル」と聞くと身構える人もいますが、今はもっと身近な選択肢になっています。 My period cramps are really bad, so I'd like to get a prescription for the low-dose pill. 生理痛がとてもひどいので、低用量ピルを処方していただきたいです。 ちなみに、"The pill" は単なる薬じゃなくて、「例のあの薬」というニュアンスだよ。文脈で意味は変わるけど、一番よく使われるのは経口避妊薬(ピル)のこと。会話の中でいきなり "the pill" と出てきたら、ほぼピルの話だと思ってOK! My period cramps are really bad, so I was hoping you could put me on the pill. 生理痛がとてもひどいので、ピルを処方していただけないでしょうか。

続きを読む

0 210
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「トトロ」は英語でもそのまま "Totoro" と呼ばれます。固有名詞なので翻訳されません。 映画を知っている人なら誰にでも通じます。「I love Totoro!」のように、キャラクターや作品について話す時に気軽に使える言葉です。特別なニュアンスはなく、日本で使うのと同じ感覚で大丈夫ですよ! My Neighbor Totoro is my absolute favorite Ghibli movie. となりのトトロは、ジブリ映画の中で断トツで一番好きです。 ちなみに、「What's the English for トトロ?」は「トトロって英語で何て言うの?」と気軽に聞くときのフレーズだよ。海外の人にトトロを説明したい時や、固有名詞の英語での呼び方を知りたい時にぴったり。相手も「そのままTotoroだよ!」なんて、会話が弾むきっかけになる便利な一言なんだ。 I'm a huge fan of Totoro. 私はトトロの大ファンなんです。

続きを読む