プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。

私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。

英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!

0 355
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Passing fancy」は、長続きしない「一時的な気まぐれ」や「ちょっとした思いつき」を指す言葉です。本気の恋ではなく「一時の気の迷い」だったり、すぐに飽きてしまう趣味だったり。 例えば、「彼のロックバンドへの情熱は、結局passing fancy(一時の気まぐれ)だったね」のように、本気じゃなかったんだな〜という軽いニュアンスで使えます。 For Meiji-era novels, "Ukigumo" is famous and wasn't just a passing fancy. 明治の小説だったら『浮雲』が有名で、一時の流行りものじゃなかったんだ。 ちなみに、「Here today, gone tomorrow.」は「今日はあっても明日はもうない」という意味で、物事の儚さや移ろいやすさを表す決まり文句だよ。流行りのお店やブーム、人の気持ちなど、長続きしないもの全般に「世の常だよね」みたいな感じで使える便利なフレーズなんだ。 When it comes to Meiji-era novels, the popularity of authors can be here today, gone tomorrow, but Futabatei Shimei's "Ukigumo" is a classic that has stood the test of time. 明治時代の小説っていうと、作家の人気は浮き沈みが激しいけど、二葉亭四迷の『浮雲』は時代を超えた名作だよ。

続きを読む

0 309
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

卓上整理グッズのこと。ペン立てや小物入れ、スマホスタンドなどが一体になった、デスク周りをスッキリさせるアイテムを指します。 「新しいtabletop organizerで机の上がおしゃれになった!」「散らかる鍵や文房具はtabletop organizerにまとめてるよ」のように、日常会話で気軽に使える言葉です。 I'm looking for a tabletop organizer that's big enough to hold a laptop. ノートパソコンを置ける大きさの卓上オーガナイザーを探しています。 ちなみに、desk riserは机の上に置いて高さを出す台のこと。モニターを置けば目線が上がって姿勢が楽になるし、下にキーボードを収納して机を広く使うこともできます。在宅ワークで手軽に作業環境を改善したい時に便利なアイテムですよ! I'm looking for a desk riser for my laptop. ノートパソコンを置くためのデスクライザーを探しています。

続きを読む

0 1,383
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「A traditional Japanese dessert shop」は、和菓子屋さんのことです。「和菓子屋さん」と言うより、少しおしゃれでモダンな響きがあります。 例えば、海外の友人に「老舗の和菓子屋さんに行くんだ」と説明する時や、SNSで素敵な和カフェを紹介する時にぴったりです! Hey, could you take me to a good traditional Japanese dessert shop you know in the old downtown area? ねえ、下町の方で知ってるおすすめの甘味処に連れてってくれない? ちなみに、この表現は「和菓子も出す日本の茶屋」くらいの感じです。観光客に「抹茶が飲めるだけでなく、美味しいお団子や大福も楽しめるよ」と、お店の魅力を補足で伝える時なんかにピッタリ!ちょっとした豆知識を付け加える感じで使えます。 Hey, could you take me to that traditional Japanese teahouse you recommended in the old downtown area? ねえ、下町でおすすめしてくれた、あの甘味処に連れてってくれない?

続きを読む

0 595
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ポジショニング」は、人や商品が「周りからどう見られたいか」という立ち位置やキャラ設定のことです。 例えば、マーケティングでは「競合と比べて、うちは高級路線でいこう!」と決めたり、自己紹介で「私はチームのムードメーカー的な存在です」とアピールするのもポジショニング。 単なる場所や地位ではなく、他との違いを意識して自分の価値を明確にすること、と考えると分かりやすいですよ! Have you finished positioning the furniture yet? 家具の配置はもう終わった? ちなみに、「Lining things up」は「準備を整えてるよ」「段取りをつけてるよ」というニュアンスで使えます。例えば、旅行の計画で航空券やホテルを手配したり、プロジェクトのためにメンバーや会議の予定を調整したりする時にぴったり。物事がスムーズに進むよう、必要なものを整理・手配している状況で気軽に使える表現です。 Have you started lining things up for the furniture? 家具の配置はもう始めた?

続きを読む

0 271
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「雑草でかぶれちゃった」という日常的なニュアンスです。 庭仕事やハイキング中、雑草に触れて肌が赤くなったり、かゆくなったりした時に使えます。「なんか肌がかゆいなと思ったら、草にかぶれたみたい」といった感じで、友人や家族に気軽に使えるカジュアルな表現です。 My skin is so sensitive, I always get a rash from the weeds. 肌が弱いから、すぐに草負けしちゃうんだ。 ちなみに、「I got a poison ivy rash.」は「ツタウルシにかぶれちゃった」という意味で使います。ハイキングやキャンプの後、腕や足が痒い理由を「実はさ…」と付け加える感じで話すのにぴったり。ちょっと困っているけど、深刻すぎないニュアンスで相手に伝えたい時に便利な一言です。 My skin is so sensitive. I got a poison ivy rash just from walking through the grass. 肌が弱いから、草むらに入っただけですぐに草負けしちゃうんだ。

続きを読む