プロフィール
Chiharu
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :18
回答数 :3,326
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。
私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。
英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。
皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!
「胸を張って、堂々としていなよ!」という意味の励ましの言葉です。失敗したり、落ち込んだりして、うつむきがちな人に対して「恥じることはないよ、自信を持って!」と元気づける時に使います。困難な状況でもプライドを失わず、前を向いていこう、という温かいニュアンスです。 A new organization is holding its head up high. 新たな組織が頭角を現してきた。 ちなみに、「Keep your chin up.」は「元気出して」や「下を向かないで」という意味。失敗して落ち込んでいる友達や、困難な状況にいる仲間を励ます時にぴったりの、温かくてカジュアルな表現だよ! A new organization is starting to rear its head. 新たな組織が頭をもたげてきた。
穴子ときゅうりの巻き寿司、通称「穴きゅう」ですね! 甘辛く煮たふわふわの穴子と、シャキシャキきゅうりのさっぱり感が絶妙な組み合わせ。お寿司屋さんで「ちょっとつまみたい時」や「締めのもう一品」にぴったりです。子供から大人まで楽しめる、優しくてどこかホッとする定番の味ですよ! Could I get an anago and cucumber roll, please? 穴きゅう巻きをいただけますか? ちなみに、穴きゅう巻きは「通」が好むお寿司の代表格!甘く煮たフワフワの穴子と、シャキシャキのきゅうりの食感の対比が絶妙なんです。お寿司の締めや、日本酒の肴として頼むと「お、わかってるね!」と思われるかもしれませんよ。 Could I get a sea eel and cucumber roll, please? 穴きゅう巻きをください。
「There's a lot of wasted motion.」は、「無駄な動きが多いね」「もっと効率よくできるのに」というニュアンスです。 スポーツ選手のフォーム、料理や作業の手順、仕事の進め方などを見て、もっとスマートにできるのに…と感じた時に使えます。少しだけ「要領が悪いなあ」という気持ちが含まれることもあります。 I think there's a lot of wasted motion in your workflow. 君の仕事のやり方には、無駄な動きが多いように思うよ。 ちなみに、"You're making a lot of unnecessary movements." は「動きに無駄が多いよ」という意味で使えます。スポーツや作業中に、もっと効率的に動けるよとアドバイスする時や、ダンスの練習で「その動き、いらないかも」と友達にやさしく指摘する時などにぴったりの表現です。 I think you're making a lot of unnecessary movements, which might be why it's taking longer. 君は無駄な動きが多いから、それで時間がかかっているのかもしれないね。
「もっとよく見てみて」「さあ、注目!」といったニュアンスです。文字通り体を乗り出して何かを覗き込む時だけでなく、比喩的に「これから大事なことを言うから、よく聞いて」と聞き手の注意を惹きつけたい時にも使えます。 I have to lean in for a closer look just to read a book these days. 最近は本を読むのさえ、ぐっと顔を近づけないと見えなくなってきました。 ちなみに、「Bring your face closer.」は「もっと顔を近づけて」という意味で、囁き声で話したい時や、相手の顔に何か付いているのを教えたい時、または恋人同士の親密な雰囲気で使われることが多いよ。少し直接的な言い方だから、相手との関係性がポイントになるフレーズだね。 I have to bring my face closer to the book to read these days. 最近、本を読むのに顔を近づけないといけないんだ。
「雷がゴロゴロ鳴ってるよ」という感じです。遠くで鳴り始めた、まだ雨は降っていないけどこれから嵐が来そうな、そんな状況で使えます。「空が暗くなってきたね。雷の音がする (Thunder is rumbling.)」のように、天気の変化を伝える時にぴったりです。 The sky started to look ominous, and before long, thunder was rumbling in the distance. 空が怪しい雰囲気になってきて、まもなく遠くで雷がゴロゴロと鳴り始めました。 ちなみに、「Thunder is booming.」は「雷がゴロゴロ鳴ってる」より迫力がある表現だよ。「ドーン!」とか「ゴゴゴ…」みたいに、空気を揺らすような大きくて低い音が響き渡ってる感じ。遠くで鳴り始めた時や、雷の音が特にすごいなって時に使うと、その場の臨場感が伝わるよ! The clouds grew darker, and soon, thunder was booming in the distance. 雲行きが怪しくなり、すぐに遠くで雷がとどろき始めました。