プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。

私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。

英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!

0 132
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'm conducting research in an undeveloped field, which I believe will turn into a significant asset. 未開の分野で研究を進めています、それは大きな財産になると私は信じています。 「Undeveloped」は英語で、「開発されていない」「未開発の」を意味します。主に土地やリソース、技術などがまだ十分に利用されていない、あるいは改善、進化が必要な状態を指すことが多いです。都市計画や産業発展などの文脈でよく使われます。また、個々の能力や人格、潜在能力などがまだ十分に発揮されていない状態を指すこともあります。例えば、「彼はまだ未開発の才能を持っている」などの形で使用できます。 I'm conducting research in an untapped field, as I believe it could turn into a significant asset. 私は未開の分野で研究を進めています、それは大きな財産になると私は信じています。 I am conducting research in an unexplored field, which I believe will become a great asset. 未開の分野で研究を進めており、それが大きな財産になると信じています。 UntappedとUnexploredはどちらもまだ完全には利用されていない、または探されていないことを示す形容詞ですが、それぞれが使われるコンテキストは少し異なります。 Untappedは特に潜在的なリソースや能力を指し、まだ活用されていない、あるいは完全には利用されていないものを表します。例えば、「彼女のuntapped talent(まだ開花していない彼女の才能)」や「untapped market(まだ十分に開拓されていない市場)」のように使います。 一方、Unexploredは文字通りまだ調査や探索がされていない領域やテーマを指します。地理的な場所(「unexplored territory」)や学術的なテーマ(「unexplored topic」)に使われることが多いです。

続きを読む

0 149
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Be careful if you're going hiking there, there are poisonous plants around. ハイキングに行くなら気をつけて、あそこには毒草が生えているからです。 「Poisonous plant」は、毒性を持つ植物を指す英語の表現で、文字通り食べたり触ったりすると人間や動物に有害な影響を及ぼす植物のことを指します。毒草や有毒植物とも訳されます。この表現は、生物学や医学の分野で使用されることが多いです。また、日常生活では、子供やペットが誤ってこれらの植物に触れてしまうことを警戒する文脈で使われることもあります。山登りやキャンプなどのアウトドア活動中、ガイドが参加者に毒性のある植物を教える際などにも使えます。 Be careful if you're going hiking there, there are toxic weeds growing. 「そこにハイキングに行くなら気をつけてね、毒草が生えているから。」 Be careful if you're going hiking there, there's venomous vegetation. 「もしハイキングに行くなら気をつけて、そこには毒草が生えていますよ。」 Toxic weedは、毒性を持つ雑草や不要な植物を指すことが多いです。例えば、食べると健康に悪影響を及ぼす雑草や、他の植物の成長を妨げる雑草などです。一方、Venomous vegetationは比較的使われない表現で、文字通り解釈すると「毒をもった植物」を指すでしょう。しかし、通常これらの表現は具体的な植物を指すよりは、比喩的な表現や文学的な表現として使われます。

続きを読む

0 294
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Could I have the menu again, please? I'd like to order something else. もう一度メニューをいただけますか?追加で何か注文したいんです。 「Could I have a menu, please?」は、直訳すると「メニューをいただけますか?」という意味になります。レストランやカフェなどの飲食店で、注文するためにメニューを見たいときに使います。また、ホテルのルームサービスを頼む際にも使用可能です。丁寧な表現なので、どのような場所でも使えます。 Could I have the menu again, please? I'd like to order something else. もう一度メニューをいただけますか?追加で何か注文したいのです。 Can I take a look at the menu again, please? I'd like to order something else. もう一度メニューを見せていただけますか?他にも注文したいのです。 両方のフレーズはレストランなどでメニューをリクエストするときに使われますが、微妙な違いがあります。「May I see the menu, please?」はより正式で礼儀正しい表現です。一方、「Can I take a look at the menu, please?」はややカジュアルな印象で、友達と一緒にいる時やリラックスした状況で使うことが多いでしょう。ただし、これらの違いは微妙なため、どちらのフレーズを使ってもレストランでメニューを要求することには問題ありません。

続きを読む

0 151
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Do you mind if it's a flea market item? No, I don't mind if it's second-hand. 「フリマの商品でも気になる?」 「いえ、中古品でも私は全然気になりません。」 「I don't mind if it's second-hand.」は、「それが中古でも構わない」という意味です。このフレーズは、人に何かを買ってもらうときや、プレゼントをもらうときなどに使うことができます。新品を求めることなく、中古品でも全く問題ないというニュアンスが含まれています。つまり、相手にコストをかけたくない、または環境に配慮して無駄を省きたいという意思表示とも言えます。 Do you mind buying stuff from the flea market? No, not at all. I'm fine with used items. 「フリマの商品を買うのは気にならない?」 「全然気にならないよ。私は中古品でも構わないのよ。」 Do you mind buying things from a flea market? Pre-owned is perfectly fine with me. 「フリーマーケットで物を買うのは気にする?」 「私は中古品でも全く問題ないわ。」 「I'm fine with used items.」は日常的でカジュアルな表現で、中古品に対する気持ちを示しています。「Pre-owned is perfectly fine with me.」はよりフォーマルな表現で、特に車や高価なアイテムを指して使われます。両方とも中古品に対する肯定的な意見を示していますが、前者は日常的な会話、後者はよりビジネスライクな状況で使われます。

続きを読む

0 267
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

It seems like I need to maintain a balanced diet due to my poor health check results. 健康診断の結果が悪かったので、バランスの取れた食生活を心掛ける必要があるみたいだよ。 「バランスの良い食事」または「均衡の取れた食事」という意味を持つBalanced dietは、たんぱく質、脂質、炭水化物、ビタミン、ミネラルなど、身体が必要とする栄養素を適切な比率で摂取する食事のことを指します。健康を保つためやダイエット、病気の予防などの文脈で使われます。医師や栄養士からのアドバイス、健康に関する記事やレポート、料理のレシピなどで使用されます。また、肉や野菜、穀物など、様々な食材をバランス良く摂ることを強調する際にも用いられます。 It seems like I need to start eating a well-rounded diet because my health checkup didn't go well. 健康診断の結果が良くなかったので、バランスの取れた食事を始める必要があるみたいだよ。 It seems like I need to start maintaining a nutritious diet because my health check-up results were not good. 健康診断の結果が悪かったので、バランスの取れた食生活が必要らしいよ。 Eating a well-rounded dietは、食事が全体的にバランスが取れていることを強調しています。すなわち、タンパク質、炭水化物、脂質、ビタミン、ミネラルなど、必要な栄養素が全て含まれている食事を指すことが多いです。一方、Maintaining a nutritious dietは、栄養価が高い食事を継続的に摂ることを強調しています。健康的な食事を心がけ、ジャンクフードなど栄養価の低い食べ物を避けるライフスタイルを指すことが多いです。

続きを読む