プロフィール
Chiharu
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :18
回答数 :3,326
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。
私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。
英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。
皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!
「彼、うとうとしてるね」「こっくりこっくりしてるよ」といった感じです。眠くて、座ったまま頭がカクンと落ちそうになっている様子を表します。授業中や会議中、電車の中などで、誰かが眠気に負けているのを見かけたときに使える、ちょっと微笑ましいニュアンスの表現です。 Look at him, he's nodding off again. 彼を見て、また船を漕いでるよ。 ちなみに、"He's dozing off." は「彼、うとうとしてるよ」くらいの軽いニュアンスで使えます。会議中や授業中、電車の中などで、こっくりこっくりと舟を漕いでいるような、完全に寝入る一歩手前の状態を指すのにぴったりな表現です。 Look, he's dozing off and his head is nodding. 見て、彼、船を漕ぎ始めてるよ。
「白物と色物を分けて洗濯しなきゃ」という意味の、とても日常的なフレーズです。洗濯機を回す前に、白い服と色の濃い服をより分けるシチュエーションで使います。家族や同居人に「洗濯お願い!」と伝える時など、カジュアルな会話で気軽に使える一言です。 I'd like to do some laundry, but I need to separate the whites from the darks. 白物と色物を分けて洗濯をしたいのですが。 ちなみに、「白い服と色の濃い服、洗濯物たまってるんだよね」くらいのカジュアルな言い方だよ。週末の予定を聞かれた時なんかに「特にないけど、洗濯しなきゃ」みたいに、自分の状況を軽く付け加える感じで使えるよ! I need to do a load of whites and a load of darks, so is it okay if I run the washer twice? 白物と黒物の洗濯をしたいので、洗濯機を2回まわしてもいいですか?
「鳥肌が立つ」という意味で、感動や興奮、恐怖など強い感情でゾクゾクッとした時に使います。素晴らしい歌を聴いて「Goose bumps!」と言えば「感動で鳥肌立った!」というニュアンス。ホラー映画を観てゾッとした時にも使えますよ! My skin is so rough, it feels like I have permanent goose bumps. 肌荒れがひどく、常に鳥肌が立っているような感じです。 ちなみに、シャークスキンは光の当たり方で色が変わって見える、玉虫色のような光沢が特徴の生地だよ。スーツやジャケットによく使われていて、見た目はツルッとしてるけど、サメ肌みたいなザラザラした織り方から名前がついたんだ。ちょっとお洒落でドレッシーな印象にしたい時にぴったりの素材だよ! My skin is really irritated and feels rough, like shark skin. 私の肌はとても荒れていて、鮫肌のようにザラザラします。
「歯茎から血が出てるんだ」という、事実をそのまま伝えるストレートな表現です。歯磨き中に血が出た時や、歯医者さんで症状を説明する時など、シンプルに状況を伝えたい時に使えます。心配や不快感といったニュアンスも自然に伝わります。 My gums bleed when I brush my teeth. 歯を磨くと歯茎から血が出ます。 ちなみに、「I've been spitting blood when I brush.」は「最近、歯磨きすると血が出るんだよね」というニュアンスです。歯医者さんに行くほど深刻かは分からないけど、ちょっと気になる…という時に使えます。友人や家族に「もしかして歯周病かも?」と心配事を打ち明けるような場面でぴったりですよ。 I've been spitting blood when I brush my teeth, so I think my gums are bleeding. 歯を磨くと血が出るので、歯茎から出血しているんだと思います。
「put it into practice」は、「学んだことや計画を実際にやってみる・実行する」というニュアンスです。 「口だけじゃなく行動に移す」という感じで、ビジネスの計画実行や、教わったアドバイスを試す時など、アイデアを現実世界で活かす場面で気軽に使える便利な表現です。 We've been planning this for months, and now it's finally time to put it into practice. 何ヶ月も計画してきたけど、いよいよ実行に移す時が来たね。 ちなみに、「Take action on it.」は「それ、やっといてね!」「具体的に動いてね」といったニュアンスです。問題や課題、受けたアドバイスなどに対して、ただ放置せず、実際に行動を起こして対処してほしい時に使えます。会議で決まったことや、上司からの指示を実行に移す場面でピッタリな表現です。 The deadline is approaching, so it's time to take action on it. 締め切りが近づいてきたので、実行に移す時だ。