Serenaさん
2023/11/14 10:00
休みは有効的に使いたい を英語で教えて!
休みの日ぐらい家にいたら?と言われてので、「休みは有効的に使いたい」と言いたいです。
回答
・I want to make the most of my time off.
・I want to use my time off effectively.
・I want to optimize my time off.
I want to make the most of my time off, not just stay at home.
「休みの時間はただ家にいるだけではなく、有効に使いたいんです。」
「I want to make the most of my time off.」は「私は休み時間を最大限に活用したい」という意味です。自分の休み時間を有意義に過ごしたい、何か新しいことを学びたい、趣味やリラクゼーションに時間を費やしたい、またはただ単にその時間を最大限に利用したいという気持ちを表します。このフレーズは休暇前や週末の計画を話す時、または新年の抱負を立てる時などに使えます。
I want to use my time off effectively, not just stay at home.
「休みの時間はただ家にいるだけではなく、有効に使いたいんだ。」
I want to optimize my time off, so I prefer not to just stay at home.
「休みは有効的に使いたいから、ただ家にいるだけではなく、他のことをしたいんだ。」
「I want to use my time off effectively」は休暇を効果的に使いたい、つまり、リラックスしたり、趣味に時間を費やしたり、家族や友人と過ごしたりすることを意味します。「I want to optimize my time off」は休暇を最適化したいという意味で、これはより具体的で計画的なアプローチを示します。たとえば、新しいスキルを学んだり、特定のプロジェクトを達成したりするために、休暇のすべての時間を最大限に活用することを意味します。
回答
・I wanna use my days off effectively.
・I would like to use my day off in an effective manner.
I wanna use my days off effectively.
休みは有効的に使いたい。
want to(wanna は want to を略したスラング表現です)は直接的なニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現になります。また、effectively は「有効的に」「効率的に」という意味を表す副詞です。
In my case, I wanna use my days off effectively.
(私の場合、休みは有効的に使いたい。)
I would like to use my day off in an effective manner.
休みは有効に使いたい。
would like to は丁寧なニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現になります。また、in an effective manner は「有効なやり方で」「効率的なやり方で」といった意味を表すフレーズです。
I would like to use my day off in an effective manner, so I decline it.
(休みは有効的に使いたいので、お断りします。)