Candyさん
2023/12/20 10:00
一番最初に使いたかった を英語で教えて!
健康器具を買って弟が先に使ったので、「一番最初に使いたかった」と言いたいです。
回答
・First and foremost
・First of all
・Right off the bat
First and foremost, I wanted to be the one to use the health equipment first.
一番最初に健康器具を使いたかった。
「First and foremost」は、「まず第一に」「何よりも重要なこととして」といった意味で使われます。このフレーズは、特に何かを強調したいときや、リストや説明の最初に重要なポイントを示す際に使われます。たとえば、プレゼンテーションや議論の冒頭で、聴衆に最も重要な点を示すときに適しています。また、文章を書くときに、主要な論点を明確にするためにもよく使用されます。
First of all, I wanted to be the one to use it first.
一番最初に使いたかったんだけど。
I wanted to use it right off the bat!
一番最初に使いたかったのに!
First of allとRight off the batは、どちらも話の初めに使う表現ですが、ニュアンスやシチュエーションが異なります。First of allは、リストや順序を明確にする際に使われ、フォーマルな場でも適しています。たとえば、プレゼンや会議の冒頭で「まず最初に」と言いたいときです。Right off the batは、もっとカジュアルで即座に何かを始めるニュアンスが強いです。たとえば、友人との会話で「すぐに」と言いたいときなどです。
回答
・wanted to use the first
「一番最初に使いたかった」を英語で表現する場合は wanted to use the first となります。want to で「~したい」という意味の表現として用いることができます。また、first とは「最初に」といった意味の表現として用いられます。
例文
I wanted to use the first before my brother used it.
弟が使う前に一番最初に使いたかった。
※ before は「~の前」を意味する表現です。
ちなみに、first は文脈によって「一番大事」や「最優先」といった意味もあります。
例文
Profits come first.
利益優先です。
※ profit とは「利益」といった意味の表現です。