
shoheiさん
2024/12/19 10:00
彼が最初に口火を切ったの を英語で教えて!
長い沈黙があったときに「彼が最初に口火を切ったの」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・He first lit the fuse.
・He was the first one to speak.
1. He first lit the fuse
直訳で「彼は最初に導火線に火を付けた」という表現ですが比喩的に「彼が最初に口火を切った」として使われます。
例文
After a long silence, he first lit the fuse.
長い沈黙の後、彼が最初に口火を切りました。
lit は light の過去形です。
2. He was the first one to speak
こちらは直訳的に「彼が最初に話した人」として「彼が口火を切った」を表現する言い方です。
例文
Everyone there kept silent for a while, but he was the first one to speak there.
そこにいた誰もがしばらく黙っていたが、彼が最初に口火を切った。
keep silent は「黙る」「静かにする」に相当する表現です。