shohei

shoheiさん

2024/12/19 10:00

彼が最初に口火を切ったの を英語で教えて!

長い沈黙があったときに「彼が最初に口火を切ったの」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 72
NakagawaMihiro

NakagawaMihiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/20 21:33

回答

・He first lit the fuse.
・He was the first one to speak.

1. He first lit the fuse
直訳で「彼は最初に導火線に火を付けた」という表現ですが比喩的に「彼が最初に口火を切った」として使われます。

例文
After a long silence, he first lit the fuse.
長い沈黙の後、彼が最初に口火を切りました。
lit は light の過去形です。

2. He was the first one to speak
こちらは直訳的に「彼が最初に話した人」として「彼が口火を切った」を表現する言い方です。

例文
Everyone there kept silent for a while, but he was the first one to speak there.
そこにいた誰もがしばらく黙っていたが、彼が最初に口火を切った。
keep silent は「黙る」「静かにする」に相当する表現です。

役に立った
PV72
シェア
ポスト