プロフィール

Native Camp 講師ページ

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 1,433
Kaho

Kahoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

いわゆる「女子会」という文化は日本に限られたことではなく、海外でもそのような文化はあります。 女の子または女性だけで集まりお酒を飲んだりご飯を食べたり、そこまで日本と大きく形式は変わらないかと思います。 以前は「バチェロレッテ・パーティー(結婚を前にした女性に向けたパーティ)」などは海外独特のイベントかと思いましたが、最近では日本でも言葉は浸透してきているような印象を受けます。 解答例はいずれもシンプルでわかりやすいかと思います。Girl だけでなく、Women only! とも表したりします。 パーティというとお酒も入ることから、お昼よりも夜に街に繰り出すことが多いということで、Girl's night という表現もあります。

続きを読む

0 1,126
Kaho

Kahoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ホチキス」には英語で stapler という言葉があります。 日本語のカタカナで表現される「ホチキス、ホッチキス」は英語でそれらしく言っても残念ながら通じません。 また、stapler は名詞ですが、動詞として staple という言葉があります。これがまさに「ホチキスで(書類など)を留める、とじる」という意味の単語になります。 他にも staple には形容詞として「主要な」という意味もあります。 Ex) Could you staple those papers together for me, please? (その書類をホチキスでとめておいてくれますか?)

続きを読む

0 318
Kaho

Kahoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Help me! という場合から察すると緊急性がある、または高い状況が考えられます。 その場合は、シンプルに Help! または Help me! と言います。 Ex) Help! Is anybody there?! (助けて!誰かそこにいる?!) そこまで緊急度が高くなければ、他にも解答例のような表現があります。 ・Could you give me a hand? (手を貸してもらえますか?) 助けが必要な場合の自然な言い方です。 ・I need your help. (助けが必要なんです。)

続きを読む

0 324
Kaho

Kahoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

いわゆる「女子会」という文化は日本に限られたことではなく、海外でもそのような文化はあります。 女の子または女性だけで集まりお酒を飲んだりご飯を食べたり、そこまで日本と大きく形式は変わらないかと思います。 「バチェロレッテ・パーティー(結婚を前にした女性に向けたパーティ)」などは海外特融のイベントかと思いましたが、最近では日本でも言葉は浸透してきているような印象を受けます。 解答例はいずれもシンプルでわかりやすいかと思います。 パーティというとお酒も入ることから、お昼よりも夜に街に繰り出すことが多いということで、Girl's night という表現もあります。

続きを読む

0 1,300
Kaho

Kahoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「女性専用車両」は海外ではあまり見ない、独特な表現だと思います。 表現としては、 ・Woman only car ・Woman only carriage 上記の解答例が挙げられます。 Car と聞く「車」がまず始めの意味として来ることが多いですが、このように「車両」という場合にも使うことができます。 Carriage も同様に、「鉄道車両」を指し示します。 Ex) This car will be a women-only car at this time. (現在の時間、この車両は女性専用車両となります。)

続きを読む