プロフィール
「水を得た魚」は、 ・A fish in water ・In one’s element などのように現すことができます。 ・A fish in water 魚は基本的に水の中でのみ生息することができます。直訳で「水の中の魚」となるように、水の中で生きている様子そのものが「水を得た魚」となっています。 ちなみに逆の意味で、 ・a fish out of water: 場違いな という言葉もあります。文字からも想像しやすい通り、「水から出た魚」はうまく生きられない、それが転じ「場違いな、いつもと異なる環境で居心地が悪い様子」となります。 Ex) When it came to horror movies, he kept talking like a fish in water. (ホラー映画となると、彼は水を得た魚のように話し続けた。) ・In one’s element これも「水を得た魚」と同様に使えます「本領発揮」とも言えます。 Element: 要素、構成部分 といった意味の他に、「領域、持ち前」のような人の性質も表します。ですので、「人の領域」→得意分野、と転じます。 ちなみにこれも a fish out of water のように、out of one’s element とすると反対の意味( 合っていない)になります。 Ex) The department she's in now is in her element. (今の部署は彼女が本領発揮できる場所だ。)
「推し」を表現する際、「推し(キャラクターや人物など)」または「推している(非常に好き)」などのように考えると良いと思います。 まず「推し(名詞)」には、 •fave(favorite) という言葉があります。 これは “Favorite = お気に入り” から来ています。以下のようにfavorite そのままでも通じます。 Ex) XX is my fave / favorite. XX が私の推しです。 •Stan: 熱狂的なファン、推し、推している これは名詞、動詞どちらでも使えます。 Ex) XX is my stan. / I stan XX. XX が私の推しです。/ XX を推してます。 •I’m a big fan of .. : .. の大ファンです。 推し=大ファンと捉え、このような表現もできます。big をつけることで大ファン、推しとなります。 Ex) I’m a big fan of XX. XX の大ファン(が推し)です。
「人生を楽しむ何かおもしろいことをしよう」は、 ◾️Let’s do something fun to enjoy life. などと表すことができます。 ・something fun: 何かおもしろいこと Let’s .. (〜しよう)の箇所は、Why don’t we .. ? などでも可能です。 ※Why don’t you .. ? の場合、「〜してみたら?」という提案の意味になります。 Ex) We're swamped with work every day. We have to enjoy our lives. Let’s do something fun! (日々雑務に追われてるから人生を楽しまなきゃ。何か面白いことしよう!) ・Be swamped: 仕事に追われている、非常にいそがしい 「仕事に追われる、やることが山ほどある」のような表現は他にも、 ・I’m snowed under with work. ・I have tons of things to do. など様々です。
「人気スポット」は、tourist spot / hot spot などと表現できます。「スポット」という言葉には、そのまま spot が使えます。 Spot 以外にもいくつか表現があり、例えば、 •destination =目的地。場所という意味でスポットと同様となります。 •attraction =魅力、(遊園地などの)アトラクション。人を惹きつける場所、ものという意味でこちらも使えます。 Ex) Where is the best hot spot around here? ここで1番の人気スポットはどこですか? Ex) Are there any recommended tourist spots around here? この辺りでおすすめの人気スポットはありますか? Recommended: おすすめの、 「〜はどこですか?」も様々な聞き方ができると思います。上記例の他にも、 •Could you tell me .. ? •Do you have any recommendations for .. ? などのようにも聞くことができます。
「人懐っこい」を表す時、friendly以外ですとattached to/harmlessなどが使えます。 •be attached to: 〜を慕っている、〜になついている ちなみにbe attached to は上記以外にも、「〜取り付けられている、〜についている」という意味もあります。 Ex) Ever since I rescued the cat, she has never been afraid of humans at all. She’s already attached to you! (その猫を)保護した時から人間を全く怖がらない。この猫はもう君になついているね! •harmless: 危険を与えない、無害な 「人懐っこい」ということは、人に危害を加えない、そういった恐れの少ない存在とも捉えられます。そのため、それにあたる harmless が使えると思います。 Ex) This cat is harmless. She(He) will get used to you soon. この猫は人懐っこい。すぐに君にも慣れるだろうね。