プロフィール

Native Camp 講師ページ

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 266
Kaho

Kahoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「業務日誌」は、 daily report business report などと表せます。 Ex) I’ve finished my daily report. I’m going home. 業務日誌が終わりましたので帰宅します。 → daily report: 「業務日誌」としました。会社にもよりますが、基本的に日誌は毎日または日常的に書くものかと思いますので、daily とし、提出するものとして report としました。 Ex) I handed in my business report. I'm leaving work now. 業務日誌が終わりましたので帰宅します。 → leave work: 「職場を出発する」…例文ではもう出発しようとしているところなので、進行形にしています。

続きを読む

0 155
Kaho

Kahoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「〜のような肌触り」は、 The touch is like 〜. The texture is like 〜. XX feels like 〜. などと表します。 Ex) The touch is like silk. It’s really smooth. シルクのような肌触りだね。本当になめらか。 → touch: この場合は名詞として、「肌触り」となります。 Ex) The texture is like silk. シルクのような触り心地だね。 → texture: 「肌触り、触り心地」…他にも「生地、歯応え」などといった意味もあります。 Ex) A) How does the bedding feel? 寝具の感触はどう? B) It feels like silk. シルクのような肌触りだね。 → How does XX feel?: 「〜の感触はどう?」

続きを読む

0 138
Kaho

Kahoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「〜より好きなものはない」ですが、 There's nothing I like better than 〜. I like X better than anything else. などと表せます。 「〜より好きなものはない」≒「〜がもっとも好き、他の何よりも〜が好き」などと考えられます。 それをふまえ、以下ご確認いただければと思います。 Ex) There's nothing I like better than pasta. I can eat it every day. パスタより好きなものはないです。毎日食べられます。 → There’s nothing 〜と来ることで、「パスタより好きなものはない」となります。 Ex) I like pasta better than anything else. パスタより好きなものはないです。 → 1つ目例文と比べ、「他の何よりもパスタが好き」となります。

続きを読む

0 140
Kaho

Kahoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「撥水エプロン」は、 Water repellent apron として表せます。 Repel: 「追い払う、はねのける、寄せ付けない」などの意味で、「水を寄せつけない≒撥水」となります。 Ex) I always put on a water repellent apron during work. It’s a must. いつも仕事で撥水エプロンをつけます。マストアイテムなんです。 → put on 〜: 「〜を身につける」 → It's a must. : 「マストです。必須です。」…いわゆる口語的な「必要な」という意味でのマストとなり、このような表現ができます。 Ex) I’m a dishwasher so I need to have a water repellent apron while working. 皿洗いの担当なので、撥水エプロンがマストです。 → dishwasher: 「お皿を洗う人、皿洗いを担当する人」

続きを読む

0 123
Kaho

Kahoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「あっちも人でいっぱい」は、 It’s crowded over there. It’s packed with people over there. などと表せます。 Ex) There are too many people! It’s also crowded over there. Everywhere we go, it’s so busy. 人いすぎ!あっちも人でいっぱい。行くところ全部、人だらけだね。 → 「あっちも〜」ということはおそらく「どこも」混んでるということで、also をつけました。 → busy: 「混雑している(様子)」 Ex) We can’t take some rest around this area. It’s packed with people over there as well. この辺りでは休憩できないね。あっちも人でいっぱいだし。 → packed with 人: 「人で混雑している、ぎゅうぎゅうに詰まっている(様子)」

続きを読む