プロフィール

Kaho

Kahoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 207

▼Documents 紙媒体のものや文字で表現された資料について使われます。 Ex) Now, let me begin my presentation then. Please take a look at the documents I sent in advance. (それではプレゼンテーションを始めます。事前にお送りした資料をご覧ください。) ▼Materials 資料以外にも「材料、生地」などの意味も持ち、データ資料も含め幅広く使うことができます。 Reference materialで「参考資料」となります。 Ex) I’m collecting materials related to ancient Egypt. (古代エジプトに関わる資料を集めてるところだよ。) ▼Handouts 日本語のハンドアウトと同じように、会議などで配られる資料という意味合いで使えます。 Ex) The handout will be emailed by 11:00 so please be sure to check it. (ハンドアウトが11時までに送られるので、必ず目を通すように。) ご参考いただければ幸いです。

続きを読む

Kaho

Kahoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 486

Ex) Here, this is my bag. It’s got my supplements like vitamin C in it. (これがポーチ。ビタミンCとかのサプリが入ってる。) PouchとBagどちらも使用可能です。Pouchは「小さな袋」という意味がありますので、形状に合わせて使うと良いでしょう。 発音はパウチに近くなりますのでご注意ください。 化粧ポーチと伝えたい場合は、CosmeticまたはMakeupを前につけて表します。 Cosmetic(Makeup) pouch: 化粧ポーチ Ex) My friend bought me this pouch so I really take good care of this. (友達がこのポーチくれたからすごく大切にしてるの。) To take care: 気をつける、大切にする 大切に扱うという意味合いをこめてgood careと表現しています。 ご参考いただければ幸いです。

続きを読む

Kaho

Kahoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 503

▼light Ex) I feel like eating something light because it’s blazing hot today. (今日すごく暑いから何かさっぱりしたもの食べたい。) 消化の良い、健康的なという意味合いのさっぱりを表し、そうめんやサラダ、飲み物などに広く使えます。 転じて「軽食」という意味もあります。 Lightの反対はheavy(濃厚な、胃がもたれるような)、rich(豊かな、こくがある)です。 ▼refreshing Ex) Add this refreshing smoothie to your recipe in this summer! (この夏ぜひこのスムージー作ってみて!) 野菜や果物などに対して爽やかな、さっぱりしているという意味を表します。 Refreshmentにも「軽食」という意味があります。 ▼bland ※ネガティブな意味 ちなみにポジティブな意味では使えませんが、さっぱりしすぎていて逆に美味しくない、味がしない場合にはこれが使えます。 Ex) This is so bland.. I might not finish this. (これ味しないじゃん…食べきれないかも。) ご参考いただければ幸いです。

続きを読む

Kaho

Kahoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,035

ジーンズのほつれや穴の加工については上記を用いて表すことができます。 ▼Ripped jeans Ex) My grandmother upset when she saw me wear the ripped jeans. (祖母は私がダメージジーンズを履いているのを見て驚いていました。) Ripped: 切り裂かれた、引き裂かれた ▼Distressed jeans Ex) I got the distressed jeans a few days ago. When I found it, I thought “That’s what I was looking for!” (このジーンズ2、3日前に買ったんだ。見つけた瞬間、これだ!って思ったよ。) Distressed: 苦しんでいる、困窮している Distressedの意味自体は一見するとジーンズとは結び付きにくいですが、 ジーンズへのダメージという点でこの単語が使われています。 Distressed effectで「ダメージ加工」となります。 ▼Rock star skinny jeans Ex) Rock star skinny jeans have a strong connection with rock’n’roll. (ジーンズとロックンロールには強いつながりがある。) これは細身のジーンズに限れらますが、とてもカジュアルな言い方です。 ロックミュージシャンにジーンズのイメージが強いことからこのような表現もできます。 ご参考いただければ幸いです。

続きを読む

Kaho

Kahoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 242

その時の状況やもやもやの感じ方によって答え方が変わる表現です。 ▼I feel uneasy. Ex) I feel uneasy about my boyfriend. Am I wrong?(彼に対してもやもやする。私が悪いの?) Uneasy: 不安な、気にかかる、心配な 「やっぱりいいや。」と言われたことで逆に気になってしまう、不安な気持ちが増した時に使えます。 ▼ 〇〇 make(s) me uneasy. Ex) His/her word made me uneasy. (彼女の言ったことのせいでもやもやした。) 具体的な原因となるものを主語に持ってきて表現することもできます。 他にも例えばA deep sigh(ため息)なども主語になり得るかもしれませんね。 ▼I’m annoyed. Ex) I'm annoyed with my friend because he just said ”well, forget it”. (友達に「やっぱりいいや。」て言われて逆にいらいらした。) Annoyed: いらいらした 不安というよりも「何だったんだよ!」というような怒りの感情が強い場合はこちらを使うと良いでしょう。 ご参考にいただければ幸いです。

続きを読む