プロフィール

Native Camp 講師ページ

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 190
Kaho

Kahoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「目元のしわ」は、 Eye wrinkles Wrinkles around one’s eyes などと表せます。 Ex) I should be careful not to deepen eye wrinkles. 目元のしわが深くならないよう気をつけたい。 → be careful: 「気をつける」 → eye wrinkles: 「目元のしわ」… wrinkles が「しわ」という意味です。目元ということで eye をつけます。 Ex) I should be aware of wrinkles around my eyes to improve. 目元のしわが改善されるよう気をつけなきゃ。 → be aware of: 「意識する、気づいている」 → wrinkles around one’s eyes: 「目元のしわ」 → improve: 「改善する、よくなる」

続きを読む

0 250
Kaho

Kahoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「(場所)を過ぎたら右に曲がる 」は、 Go past 〜and turn right. と表します。 Ex) Go past the convenience store and turn right. コンビニを過ぎたら右に曲がってください。 → Go past : 「通りすぎる」… Go past の後に続け、通りすぎる場所を当てはめます。 → Turn right: 「右に曲がる」… 同様に Turn left で「左に曲がる」となります。 Ex) Go past the supermarket and turn right. Then you’ll get to the station. スーパーを過ぎて右に曲がってください。そうすれば駅に着けるでしょう。 Get to 場所: 「(場所)につく」

続きを読む

0 542
Kaho

Kahoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「(食べ物)をつまむ」ですが、 Nibble Try などが当てはまります。 Ex) Did you nibble fried chicken? 唐揚げをつまんだ? → nibble: 「少しかじる、つまむ」…これが直訳に近くイメージがしやすいかと思います。 → fried chicken というと日本の唐揚げとは少し異なるかと思いますが、わかりやすいようこの表現としています。あえて言うなれば、Japanese fried chicken / deep fried chicken のように表します。 Ex) Did you try fried chicken? 唐揚げをつまんだ? → つまみ食いの表現として、tryを挙げてみました。「少し食べてみる」つまり「試してみる」ということになります。

続きを読む

0 208
Kaho

Kahoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「(関係が)終わりです」ですが、 Break up with Over などと表せます。 Ex) I broke up with him. 彼とは終わりました(別れました)。 → break up with X: 「Xとの関係が終わる、別れる」 彼や彼女との別れを表す際、よく使われる表現です。例文は過去形となっています。 Ex) Our relationship is over. 私たちの関係は終わりました。 → over は「終わる」という意味です。overという単語で「終わっている状態」を持っているので、こちらは現在形での表現となります。 Ex) Our relationship has finished / ended. 私たちの関係は終わりました。 → finish / end でも「(関係が)終わる」という表現となります。

続きを読む

0 206
Kaho

Kahoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「この商品は〜と呼ばれています。」は、 These goods / items / products are called 〜. These goods / items / products are known as 〜. などのように表します。goods / items / products はいずれも同様の意味として「商品、製品」などがあり、使い方も大きな差がない場合がありますが、それぞれニュアンスが異なる点は以下ご確認ください。 Ex) These goods are called travel goods. これらの商品は旅行商品と呼ばれています。 → goods はあらゆる商品や製品の大きなくくり全般を差します。 Ex) These items are known as travel items. これらの商品は旅行商品と知られています。 → 「呼ばれる」≒「知られている」となり、この表現も使えます。 → items も同様の意味として使えます。goodsと比べるとこちらの方がより具体的な個々の商品(旅行で言えば、バッグなどの各商品)を指す場合が多いです。ご質問にあるキーホルダーや比較的小さなものはこちらで良いでしょう。 Ex) These products are known as electrical products. これらの商品は電気製品として知られています。 → products はメーカーなどで製造される製品、商品で、どちらかというとビジネスの場やフォーマルな形式で使われることが多いです。そのため、1つめと2つめの例文にある旅行に関しての商品というよりはモノとして製造されたということを示すため、electrical products という例にしています。

続きを読む