プロフィール
【(It) Doesn't make sense (at all.) 】 (全然)意味わかんない=どうりが成り立たない ネイティブがよく使うセンスで、相手の言っていることや指摘していることが的はずれなときに言います。 または筋道が成り立っていない時など。 例)I saw him today at the party, he was with Jena. 今日彼を見たわ。パーティーでジーナと一緒だった No way. He said he's being sick. まさか。彼体調が悪いって言ってたわ。 Well, that doesn't make sense. んー、それは辻褄が合わないわね。 【I don't know what you're saying. 】あなたの言ってる意味が分からない。 何言ってんの?みたいな相手のいってることが理解できないと伝えています。
字ずら通りですが、 (It's) Not you! =お前じゃない。 例)My type is very tall, handsome, kind, and funny. Of course, it's not you. 私のタイプは、背が高くて、イケメンで、優しくて、面白い。もちろんあんたじゃないけど笑 または It's not about you. = あなたのことじゃありません。 例)He is very mean and always gets in my way. So I hate him. Oh, it's not about you. 彼ってすごく意地悪で、いつも私の邪魔をしてくるの。だから彼がキライで。あなたのことじゃないわ。 他の使い方として、 例)It's not about you, this is about family. あなただけの問題じゃないわ、家族としてのことなの。