プロフィール
【Because of you, I could enjoy my days here in the US. 】 あなたのおかげで、アメリカでの生活を楽しめたわ。 because of someone or something = ~のおかげで、が理由で days = 日々・過ごした時間 【You made my stay here in the US wonderful. 】 あながが私のアメリカ生活を素晴らしいモノにした。 =あなたのおかげで、アメリカ生活を楽しめたわ。 make something ADJECTIVE = ~を(形容詞)にする stay = 滞在 【It's all your effort that I enjoyed living in the US. 】 私がアメリカ生活を楽しめたのは、全てあなたの努力 =あなたのおかげで、アメリカ生活を楽しめたわ。 One's effort = ~のおかげ effort = 努力 living somewhere = ~での生活
【Could you make it a little later? 】 少し遅くしてもらえますか? Could you? > Can you? > Please? 英語に敬語は無いですが、言い方によって丁寧さがだいぶ違います。 日本人の方のよく使うプリーズはそれだけだと、丁寧なもののお願いの仕方ではありません。 make something later = 時間を遅らせる、遅める 【Can we delay our appointment? 】 約束の時間を遅らせられますか? delay = 遅れ appointment = 会う約束(アポ) 【Is that possible to make our meeting OOO minutes later? 】 待ち合わせをOOO分遅らせられますか? Is that possible to do something? これも丁寧な聞き方の一つ。 ~をすることは可能ですか?と聞くことで相手に無理のない配慮があることが現れます。 また具体的な時間OO分後などと示すのも、有効的◎
No matter how much do something, =どれだけ~しようとも No matter = どんなに 【No matter how much I work out, I can't lose weight! 】 どんなに筋トレしようと、痩せない。 work out = 筋トレする、lose weight = 痩せる・体重が減る 【No matter how much I eat, I'm still hungry. 】 どんなに食べても、まだ空腹。 または、 【No matter how much I eat, I'm still not full. 】 どんなに食べても、まだお腹いっぱいにならない。 No matter を使ったよくある表現をご紹介☆ 例)No matter what I do, it's not your business. あたしが何をしたところで、あんたに関係ない! 例)No matter what happens to you, I'm always on your side. 君に何があっても、僕はいつも君の見方さ。 one's business = ~に関係のある事、~にかかわること no matter what = 何があっても
【Could you put this in take away bug or container? 】 これを持ち帰り袋かパックに入れてくれませんか? take away = 持ち帰り container = コンテナ・容器・パック 海外でお持ち帰りなどに使う使い捨ての日本でいうパック容器はコンテナ(container)と呼びます。 【Can we take away our leftovers? 】 残りを持ち帰ってもいいですか? leftover= 食べ残し ☆似たようなシチュエーションでよくあるセリフをご紹介☆ 「店内でお召し上がりですか?持ち帰りですか?」 Would you like to have-here or to go? For here or to go? Would you like to eat-in or takeaway? Eat-in or take-away? have (your order) here = eat-in = 店内で食べる take away = to go = 持ち帰り