プロフィール
ホスピタリティ(接客)業でお馴染みのフレーズがコレ! <BYO=Bring Your Own =持ち込み> 以前ダイニングバー&レストランで働いてた時によく予約の電話口で、 Is your restrant ok with BYO? 持ち込みOKですか? Can we bring our own wine for the birthday dinner? ワインを誕生日ディナーに持ち込みたいんだけどできますか? Do you accept BYO? 持ち込みOKですか? などと聞かれました。 これは持ち込みOKですか?との確認で、 基本的にはワインのボトルや、ケーキなどが一般的に質問されます。 答え方としては、 Yes, you can, but we have to charge $10/bottle. Is that ok with you? はい、お持ち込み可能です。しかしながら、1本につき10ドル請求させていただきます。 それでもよろしければ。 No, sorry. We don't accept any BYO. すいません、当店は持ち込みを認めていないんです。
<充電期間>すなわち、自分のための時間・エネルギー回復のための時間・準備期間など様々に捉えられます。 例)This is the time for myself to recharge till the next job starts. 次の仕事が始まるまでのあいだは、自分自身のための充電期間なの。 recharge = 電気やエネルギーを新たに与える till = until = ~まで time for oneself = ~のための時間 例)Until my new job starts, I'm recharging myself. 次の仕事が始まるまでは、充電期間なの。 例)I'm making myself ready for the next step. 次のステップに向けて準備期間中なの。 make oneself ready = ~を仕上げる・準備万端にする この例文では特に次の就職先が決まっている無いにしろ、 次の飛躍にむけて自分を整えている時間(スキルアップや心構えなど人それぞれ)だと言っています。 他に time for preparation time to prepare for the next job / step / carrer など準備期間だといってもいいかもしれません。
stick - stuck - stuck stuck in = 行き詰る be stuck in somewhere = とじ込められる Help! I'm stuck in the elevator! 助けて!エレベーターに閉じ込められてるの! I've spent my whole life here till now. I feel like I'm kind of stuck in here. =今までずっとここで過ごしてきて、ここがなんだか窮屈だと感じる。 ここに閉じ込められているように感じる。 ここで行き詰ているようにかんじる。 I feel like I'm in a cage. cage = 檻 檻の中に居るような気分=窮屈に感じる。 窮屈に感じると日本語をそのまま英語にしようとすると、 cramped = 窮屈な という単語がでてきますが、 これはスペースのない窮屈な状態を表し、あなたの気持ちが窮屈なわけではないので、 上記の言い方にしました。 日本語難しいですね...私が実際に日本にとどまっていて、窮屈だと感じたときに ネイティブと交わしたのが、最初の表現です。
be / get bored = 飽きる I'm getting bored with this situation. この状況に飽きてきた。 ※よくある間違い要注意※ I'm boring. っていう人多いんですが、これは「わたしつまらない人間です」って言ってます。 「わたし退屈。」というにはI'm bored. I got bored. と表現します。 これはbore = 退屈させる という動詞を、 現在分詞または過去分詞にして形容詞の働きで使っているからなんですね。 だから、 The history class is boring. 歴史の授業はつまんない・退屈だ。 I easily get bored in history class. 歴史の授業はすぐに飽きちゃう・退屈する。 となります。 sick of something = ~にうんざり・飽きた これは飽きるよりもやや強めでもう嫌気がさしている状態。 I'm sick of this situation. = この状況にはもううんざり。 lose one's interest in something = ~への興味を失う=飽きる I'm losing interest in this situation. この状況に飽きてきた。
What do you want to do next? 次(将来)になにがしたいの? What is your next step? あなたの次の計画は? your next step = キャリアなどのことで話しているときによく使う表現です。next step やnext stage で 次の段階・次のキャリア・次の計画・予定などこの先の将来の可能性について言及しています。 next はここでは自然にこの先の将来、「この先」を意味しています。 What is your purpose in studying Japanese? あなたが日本語を勉強する理由ってなに? purpose = 目的 こうやって聞くことで相手の日本語を学習するうえでの明確な目標がわかりますね。 What brings you to study Japanese? なにがきっかけで日本語を勉強してるの?=なんで日本語勉強してるの? などと理由を聞いてもいいかもしれません。