プロフィール
Shiho
英語アドバイザー
役に立った数 :2
回答数 :2,708
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。
私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。
英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。
皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!
We need to re-roof the house before winter comes. 冬が来る前に、私たちは家の屋根を葺き直さなければなりません。 「To re-roof a house」は、家の屋根を新しくする、または修理するという意味です。屋根が老朽化や天候の影響で損傷した場合、漏水が起こるなどの問題がある場合、または家の外観を変えたい場合などに使われます。このフレーズは、主に建築やリフォームに関するシチュエーションで使われます。 We need to put a new roof on the house. 私たちは新しい屋根を家に葺く必要があります。 We need to overhaul the roof. 屋根を葺き直す必要があります。 To put a new roof on a houseは、家に新しい屋根を設置するという意味で、古い屋根を取り替える、または初めて屋根を設置するときに使います。一方、To overhaul the roofは、既存の屋根を大幅に修理または改善することを指します。この表現は、屋根が大きな損傷を受けていたり、老朽化していたりする場合に使われます。言い換えると、新しく屋根を作るか、既存の屋根を修理・改善するかの違いです。
She fell and hit her forehead, now there's an extremely large bump and I'm worried. 彼女が転んで額を打ち、とても大きなたんこぶができてしまって心配です。 「Extremely large」は「非常に大きい」や「極めて大きい」という意味で、その規模や大きさが通常や平均をはるかに超えていることを強調したい時に使います。物理的な大きさだけでなく、数量や程度を表す際にも用いられます。例えば、ビルや山などの巨大な物体を表す時や、数値が非常に大きい場合、あるいは影響力や重要性が非常に大きいなどの抽象的な場面でも使えます。 I'm worried because she took a huge bump on her forehead when she fell. 彼女が転んだ時におでこにひどく大きなたんこぶができてしまったので心配です。 I'm worried because she has a monstrously big bump on her forehead from her fall. 彼女が転んで額にひどく大きいたんこぶができたので、心配です。 Hugeは非常に大きいという意味で、日常的によく使われます。一方、Monstrously bigは非常に非常に大きい、または自然界や通常の範囲を超越した大きさを強調するときに使われます。この表現は少々誇張的で、ハイパーボリックな表現として使われることが多いです。例えば、物語や映画の中の巨大な怪物、または実際には存在しないほど大きな物を表すのに使われることがあります。
He failed to meet the deadline. Consequently, he lost the contract. 彼は締め切りに間に合わなかった。それによって、彼は契約を失ったのです。 Consequentlyは結果として、その結果、従って、という意味を表す接続詞です。主に、ある事象や行動が引き起こした結果や影響を示す際に使われます。一つの事象が他の事象の原因や理由であるとき、その結果を述べるのに適切な表現です。例えば、「彼は試験に失敗した。結果として、彼は再テストを受ける必要があった」のように使用します。 As a result, we had to change our plans. 「それによって、私たちは計画を変更せざるを得なくなった。」 I got a new job. Therefore, I will be moving to a new city. 新しい仕事に就いた。それゆえに、新しい街へ引っ越すことになる。 ResultとThereforeは、原因と結果を示すために使用されますが、異なる文脈で使用されます。As a resultは主に物語や説明で使用され、すでに述べられた事実または出来事の結果を示します。一方、Thereforeは、論理的な結論を導き出すために使われます。Thereforeは、数学的な証明や形式的な論理的議論でよく使われます。
I'm currently fascinated with monochrome painting, especially the abstract ones from Korea. 現在、特に韓国の抽象画など、単色画にはまっています。 モノクロームペインティングは一色だけを使った絵画のことを指します。通常、白と黒、またはその間の様々な濃淡で描かれます。色彩を排除し、形や構図、明暗だけで表現することで、観察力や描写力が求められるため、美術の基礎練習としてよく用いられます。また、モノクロームのシンプルさは洗練された美を生み出し、モダンでシックなインテリアの一部としても適用されます。 I'm really into single color painting, especially those abstract ones from Korea. 私は特に韓国の抽象画のような、単色画にはまっています。 I'm really into solid color art, especially the abstract paintings from Korea. 私は特に韓国の抽象画のような、単色画にはまっています。 Single color paintingとSolid color artは似たような概念を指しますが、微妙な違いがあります。Single color paintingは一つの色だけで描かれた絵画を指します。一方、Solid color artは色が一様に塗られ、パターンやテクスチャがない芸術作品を指します。つまり、Solid color artは一つだけの色を用いるかもしれませんが、その色が均一に塗られていることが重要なポイントです。
You came back just in time, I need a ride to the station. ちょうど都合よく帰ってきたね、駅まで送って欲しいんだ。 「Just in time」は「ちょうど間に合う」というニュアンスで、何かがギリギリのタイミングで間に合った、または計画通りにタイミングよく進行したときに使います。例えば、試験開始直前に教室に到着した、飛行機に乗る直前に空港に到着したなどの状況で使えます。また、ビジネスの分野では、必要なものを必要なときにちょうど良い量だけ生産・供給する「ジャストインタイム生産方式」を指すこともあります。 You came back with perfect timing, I was just thinking about asking you to give me a ride to the station. 「ちょうど都合よく帰ってきたね、駅まで送ってほしいと思っていたところだったよ。」 Right on cue, mom came home with the car just as I was thinking I needed a ride to the station. まさに都合よく、駅まで送ってほしいと思っていたら母が車で帰ってきました。 Perfect timingは予定通りに何かが起こったときや、思いがけない好都合なタイミングで何かが起こったときに使います。例えば、雨が降り始めた瞬間に屋内に入るなど。一方、Right on cueは通常、スクリプトや予想通りの出来事が予定通りにまたは期待通りに起こったときに使います。例えば、誰かが特定の話題について話し始めたときにその人が部屋に入ってくるなど。これは劇場での「キュー」から来ています。