プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。

私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。

英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!

0 143
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Well, making it happen might be a bit difficult. 「まあ、それを実現するのは少し難しいかもしれませんね。」 「Making it happen might be a bit difficult.」は「それを実現するのは少し難しいかもしれない」や「それを行うのはちょっと困難かもしれない」という意味です。具体的な計画や目標、アイデアに対して、その実現や実行が難易度が高いと感じている、またはそれを示しているときに使います。たとえば、新しいプロジェクトを提案したときや、高度なスキルを必要とするタスクを任されたときなどに、その課題の難しさを表現するために使われます。 Pulling it off might be a bit tricky. 「それを実現するのはちょっと難しいかもしれませんね。」 Getting this new product off the ground could be a bit of a challenge. 「この新製品を立ち上げるのは、ちょっと難しいかもしれませんね。」 Pulling it off might be a bit trickyは通常、特定のタスクやプロジェクトを完遂することが困難であるかもしれないことを指す際に使用します。この表現は、成功するために特定のスキルや戦略が必要であることを示唆しています。一方、Getting this done could be a bit of a challengeは、タスクが難易度が高い、または多くの労力を必要とすることを指します。これはより一般的な表現で、特定のスキルや戦略については触れていません。

続きを読む

0 161
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Many of my successful friends said they made it by chance, so maybe I should just leave it to chance too. 成功した友達の多くが偶然に成功したと言っていたので、私もただ偶然に任せてみるべきなのかもしれません。 Leave it to chance.は「運任せにする」「偶然にまかせる」という意味の英語の表現です。未知の結果について、特定の予測や計画を立てずに、運や偶然の結果を待つことを示します。例えば、試験勉強をせずにテストの結果を運任せにする、あるいは旅行先の天気予報をチェックせずに出発するなどのシチュエーションで使えます。この表現は、計画性のなさやリスクを受け入れる意向を示していることが多いです。 Seeing how many of my successful friends say they owe it to chance, maybe I should just let fate decide. 成功した友人の多くが偶然のおかげだと言っているのを聞くと、もしかしたら私も運命に任せるべきかもしれませんね。 Seeing how many of my successful friends got there by luck, maybe I just need to roll the dice. 成功した友人の多くが運によってそこに到達したのを見て、私はただサイコロを振る必要があるのかもしれません。 Let fate decideは結果を運命に任せるという意味で、選択肢を決めるのが難しいときや、結果が自分のコントロールを超えていると感じる状況で使われます。「Roll the dice」はギャンブルの表現で、結果が不確定であるアクションを取ることを示します。リスクを取るかどうかの決定時や、結果が偶然に左右されるときに使われます。両方とも結果が不確定であることを示していますが、「Roll the dice」はより積極的なリスクテイキングを意味します。

続きを読む

0 146
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I started falling behind my peers around the seventh station because I was struggling. 私はしんどくなったため、7合目あたりから仲間から遅れ始めました。 「Fall behind one's peers」は、「仲間に遅れをとる」や「同年代の人たちより劣る」などと訳されます。学業や仕事など能力や達成度を競う状況で使われます。例えば、成績や昇進、技術習得などで同期や同級生に比べて遅れをとる状態を指します。一般的にはネガティブなニュアンスで使われ、自分自身や他人の能力不足を示唆します。 I started lagging behind my friends around the seventh station because I was getting tired. 私は疲れ始めたので、7合目あたりから友人たちに遅れをとりました。 I started struggling to keep up with the pack around the seventh station. 「7合目あたりから、仲間についていくのがきつくなりました。」 Lagging behind one's friendsは友人たちに比べて進行や進歩が遅いことを表しています。これは学業、スポーツ、キャリアなど任意の分野で使われます。一方、Struggling to keep up with the packは集団の中でついていくのに苦労している状況を指します。個々の能力についてではなく、集団のペースや進行についていけないことを強調します。

続きを読む

0 158
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

My dog loves to snuggle up when it's cold, it's so adorable! 寒い時には、うちの犬が体を寄せてくるのがとっても可愛いんだよ! Snuggle upは、誰かや何かに寄り添って暖を取る、安心感を得るというニュアンスを持つ英語表現です。日本語では「くっつく」「寄り添う」などと訳すことができます。具体的な使い方としては、恋人やパートナーとソファで映画を見ながらくっついたり、寒い日に毛布にくるまって暖を取ったりする場面で使われます。また、感情的な安心感を得るために、親しい人と寄り添うときにも使えます。 I love it when it's cold because my dog comes to cuddle up, it's so cute. 寒いときが大好きです、なぜなら私の犬が寄り添ってくるから、とてもかわいいからです。 My dog always nestles close when it's cold. It's so adorable. 寒いときはいつも私の犬が体を摺り寄せてくるの。とてもかわいい。 Cuddle upとNestle closeは、どちらも親密に接触することを表す表現ですが、少しニュアンスが異なります。 Cuddle upはよりカジュアルな状況で使われ、特に寒い時やリラックスしたい時、または愛情を示したい時に使います。例えば、映画を見ながらソファーでパートナーとくっつく場面などで使われます。 一方、Nestle closeはより親密でロマンティックな状況で使われることが多いです。これは、安全感や愛情を深く感じる瞬間を表すのに適しています。例えば、キャンドルの灯りの下でパートナーに寄り添う場面などで使われます。

続きを読む

0 53
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

She's a perfectionist, she can't finish what she started. 彼女は完璧主義者で、始めたことを終えることができません。 「Can't finish what they started」は「始めたことを終えられない」という意味です。一度始めたプロジェクトや仕事、あるいは学習などを途中で放棄してしまう人を指す言葉です。このフレーズは、コミットメントや持続力が不足している人に対して使われることが多いです。例えば、新しい趣味を始めてはすぐに飽きてしまう人や、仕事を適当にやって結果を出せない人に対して使うことができます。 She's all talk and no action because of her perfectionism. 彼女は完璧主義者なので、「何をしても十分ではない」と言いたいのですが、結局は何も行動しない人です。 She's a perfectionist, but she never follows through. 彼女は完璧主義者だけど、何をしても最後までやり遂げない。 全ては話だけで何も行動しない(All talk and no action)は、何かをすると言っているけど実際には何もしない人を指す表現です。このフレーズは批判的な意味合いで使われます。一方、最後までやり遂げない(Doesn't follow through)は、始めたことを完了しない人を指します。これは、ある程度の行動はあるものの、完全には終わらせない傾向がある人を指すため、前者よりは若干マイルドな表現と言えます。

続きを読む