プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。

私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。

英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!

0 237
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「to change one's last name」は、結婚、離婚、養子縁組などで「名字(姓)を変える・改姓する」という意味です。 「結婚して名字を変えたんだ」なら "I changed my last name when I got married." のように、人生の節目で法的に姓を変更する状況で使われるのが一般的です。 My wife changed her last name when we got married. 妻は結婚したときに姓を変えました。 ちなみに、"take someone's name" は、結婚して相手の姓を名乗ることや、誰かの名前をメモする時に使えます。「彼の姓を名乗ることにした」は "I decided to take his name."。また、レストランで「お名前を伺います」と店員さんに言われる時もこの表現が使われますよ。 My wife took my last name when we got married. 妻は結婚したときに私の姓になりました。

続きを読む

0 423
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

年上の裕福な男性(シュガーダディ)が、若い相手(シュガーベイビー)に経済的な援助をする見返りに、デートや交際を楽しむ関係のこと。日本語の「パパ活」とほぼ同じ意味で使われます。 恋愛感情が必須ではなく、お互いのメリットに基づいた割り切った関係を指すことが多いです。カジュアルな会話で「あの二人、シュガーダディ関係らしいよ」のように、金銭的なサポートがある交際を表現する際に使えます。 She's into the whole sugar daddy relationship thing to pay for her tuition. 彼女は学費を払うために、いわゆるパパ活ってやつをやってるんだ。 ちなみに、"mutually beneficial relationship" は「お互いにメリットがある関係」って意味だよ。ビジネスでよく使う「Win-Win」と似ていて、恋愛だけでなく、情報交換する友人やスキルを教え合う仲間など、利害が一致して「持ちつ持たれつ」な関係全般に使える便利な言葉なんだ。 She's in a mutually beneficial relationship with an older, wealthy man. 彼女は年上の裕福な男性とパパ活をしている。

続きを読む

0 949
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「So frilly and cute.」は、「フリフリで超かわいい!」という感じです。 フリルやレースがたくさんついた洋服や小物を見て、その可愛らしさに思わず声が漏れたような、ときめきを表す表現です。ロリータファッションや、ガーリーで甘い雰囲気のものに対して使えます。 Many Japanese people prefer wedding dresses that are so frilly and cute. 多くの日本人は、フリフリで可愛いウェディングドレスを好みます。 ちなみに、"It's so cute with all the ruffles." は「フリルがいっぱいで、すっごく可愛い!」という意味です。洋服や小物などを見て、フリフリしたデザインに心惹かれた時に使います。友達とショッピング中、可愛い子供服やペットの服を見つけた時なんかに「見て、これフリフリで超かわいくない?」といった感じで気軽に使える表現ですよ。 Many Japanese brides love wedding dresses that are super cute with all the ruffles. 多くの日本の花嫁は、フリルがいっぱいのすごく可愛いウェディングドレスが大好きです。

続きを読む

0 1,200
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

英語ではそのまま **mascot** と言います。 チームやイベントの象徴となるキャラクターで、幸運をもたらす存在というニュアンスです。「Our school's mascot is a lion. (うちの学校のマスコットはライオンだよ)」のように、スポーツチーム、学校、企業などを代表するキャラクターを指して使えます。 I love the little Kirby charm you have on your bag! そのカバンについてるカービィの小さなマスコット、すごくいいね! ちなみに、英語の "mascot" は日本語の「マスコット」とほぼ同じ意味で、チームやイベントの幸運の象徴を指します。スポーツチームの応援や企業のPRなど、場を盛り上げたい時に「Our team's mascot is a lion!」のように気軽に使えますよ。 I love the little Gudetama charm you have on your bag! そのカバンについてるぐでたまの小さなマスコット、すごく可愛いね!

続きを読む

0 408
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「今日のメイク、めっちゃノリがいい!」「今日の化粧、すごくうまくできた!」といったニュアンスです。 ファンデーションが綺麗にのったり、アイラインが完璧に引けたりして、メイクの仕上がりに満足している時に使います。鏡を見て「よし!」と思った時や、友だちに「今日のメイク、いい感じでしょ?」と嬉しそうに話す場面にぴったりです。 My makeup is just not going on well these days. 最近、化粧ノリが悪いんだよね。 ちなみに、「My makeup is sitting perfectly today.」は「今日のメイク、めっちゃいい感じ!」というニュアンスです。ファンデが肌にピタッと密着して崩れず、アイラインも綺麗に引けた、みたいな完璧な仕上がりを指します。友達との会話で「見て見て!」と自慢したい時や、鏡を見て一人で満足気に呟く時などに使えますよ。 My makeup just isn't sitting right these days. 最近、化粧ノリが悪いんだよね。

続きを読む