Cindy

Cindyさん

2023/07/24 14:00

化粧ノリ を英語で教えて!

ファンデーションがヨレてしまっているので、「最近化粧ノリが悪いんだよね」と言いたいです。

0 378
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/30 13:18

回答

・My makeup is going on so well today.
・My makeup is sitting perfectly today.

「今日のメイク、めっちゃノリがいい!」「今日の化粧、すごくうまくできた!」といったニュアンスです。

ファンデーションが綺麗にのったり、アイラインが完璧に引けたりして、メイクの仕上がりに満足している時に使います。鏡を見て「よし!」と思った時や、友だちに「今日のメイク、いい感じでしょ?」と嬉しそうに話す場面にぴったりです。

My makeup is just not going on well these days.
最近、化粧ノリが悪いんだよね。

ちなみに、「My makeup is sitting perfectly today.」は「今日のメイク、めっちゃいい感じ!」というニュアンスです。ファンデが肌にピタッと密着して崩れず、アイラインも綺麗に引けた、みたいな完璧な仕上がりを指します。友達との会話で「見て見て!」と自慢したい時や、鏡を見て一人で満足気に呟く時などに使えますよ。

My makeup just isn't sitting right these days.
最近、化粧ノリが悪いんだよね。

Haluki.M

Haluki.Mさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/27 11:41

回答

・makeup

直接的に「化粧ノリ」と言う英語はないので、状況に合わせたフレーズを選ぶことになります。
ご質問のシチュエーションでは回答文のように表現します。
詳しくみていきましょう。

makeup :化粧、メイクを指します。ファンデーションやその他の化粧品が含まれる意味で使います。
isn't going on well :「うまくいかない」「調子が悪い」といった意味です。
この組み合わせで、化粧がうまくのらない→「化粧ノリが悪い」ことを表現しています。

ご質問のシチュエーションをより具体的に人に話すなら以下のように言えます。

例文
My makeup isn't going on well these days. The foundation keeps caking up.
最近化粧ノリが悪くて、ファンデーションがよれてしまうんだよね。

keeps caking up :ファンデーションが積み重なり、厚くなること。
この例文では、化粧がうまくのらないことに続けて、具体的な問題としてファンデーションが「よれる」ことを述べています。

参考になりましたら幸いです。

役に立った
PV378
シェア
ポスト