Kazueさん
2023/01/16 10:00
化粧のノリが悪い を英語で教えて!
睡眠不足なので「今日は化粧のノリが悪いわ」と言いたいです。
回答
・My makeup isn't sitting well.
・My makeup isn't applying smoothly.
・My makeup isn't blending properly.
I'm lacking sleep and my makeup isn't sitting well today.
睡眠不足で、今日は化粧のノリが悪いわ。
「My makeup isn't sitting well」とは、直訳すると「私の化粧がうまく定着していない」という意味です。メイクが肌にうまくなじんでいない、化粧が崩れてしまっている、肌に合わない化粧品を使った結果肌が荒れてしまっているなど、化粧が思った通りの効果を発揮していない状況を指します。また、肌の調子が悪い時や、化粧品の品質が悪い時などにも使われます。この表現は、友人とのカジュアルな会話や美容に関する話題でよく用いられます。
I'm lacking sleep and my makeup isn't applying smoothly today.
睡眠不足で、今日は化粧のノリが悪いわ。
I'm so sleep-deprived that my makeup isn't blending properly today.
睡眠不足で、今日は化粧のノリが悪いわ。
「My makeup isn't applying smoothly」は、化粧品(ファンデーション、アイシャドウ等)が肌に均一に広がらず、パッチーになったり、肌に密着せずに滑ったりする状況を指す。一方、「My makeup isn't blending properly」は、複数の化粧品(色の異なるアイシャドウや、ハイライトとシェーディング等)がうまく混ざり合わず、色の境界がはっきりしてしまっている状況を指す。両者は化粧がうまくいかない状況を指すが、問題の箇所や原因が異なる。
回答
・bad makeup day
・makeup doesn't stay
- It's a bad makeup day today, I didn't get enough sleep last night.
今日は化粧がうまくいかない、昨日あまり寝てないから。
- Make up doesn't stay today, I think it's from lack of sleep.
今日はメイクの乗りが悪い、たぶん寝不足だからだと思う。
"bad makeup day" は、よく耳にします。乗りが悪いだけでなく、うまくできなかった時に使います。
"makeup doesn't stay" は、長持ちしない→乗りが悪い、というニュアンスになるかと思います。
*** Happy learning! ***