Nana

Nanaさん

2023/08/28 10:00

化粧ノリ を英語で教えて!

会社の後輩が顔色が悪いので、「今日化粧ノリが悪いね」と言いたいです。

0 213
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/18 00:00

回答

・Makeup application
・Makeup adherence
・Makeup finish

Your makeup doesn't seem to be sitting well today, are you okay?
「今日のメイクはあまり馴染んでないみたいだね、大丈夫?」

メイクアップアプリケーションは、化粧品を肌に塗布する方法や技術のことを指します。色々なシチュエーションで使えますが、主には日常のスキンケアルーティーンの一部として、または特別なイベントやパーティーなどで特定のルックを作り出すために使用します。テクニックは、使用する化粧品や達成したい最終的なルックによって異なります。例えば、ナチュラルな日常メイクから、派手なパーティーメイクまで様々です。また、肌のコンディションに合わせて適切な化粧品を選ぶことも重要なポイントです。

I love this new foundation! It has amazing makeup adherence, it stays put all day.
この新しいファンデーション、大好き!メイクの密着度がすごくて、一日中しっかりと残ってくれるのよ。

Your makeup finish doesn't look as good as usual today.
今日のメイクの仕上がりはいつもほど良くないね。

Makeup adherenceは、メイクアップが肌にどれだけよく付着するかを指す言葉で、主に化粧品の品質や持ちを評価する際に使います。例えば、ファンデーションが一日中肌にしっかりと残るかどうかを表すときに使う可能性があります。

一方Makeup finishは、メイクアップが完成した後の全体的な見た目や質感を指します。これはマットな仕上がりであるか、輝きのある仕上がりであるかなど、最終的なメイクのスタイルを表現するときに使います。

Nagisa

Nagisaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/25 17:09

回答

・doesn't seem to be setting well
・seems a bit off
・doesn’t seem to be sitting right

会社の後輩が顔色が悪いので、「今日化粧ノリが悪いね」と言いたい時は、英語でこのように表します。

⚫︎Your makeup doesn't seem to be setting well today, (is everything alright?)
今日化粧ノリが悪いみたいだけど、(大丈夫?)

「Set well」は、化粧ノリがよい状態を表します。
特に、ファンデーション、パウダー、アイシャドウが肌によくのっているときに使います。

⚫︎Your makeup seems a bit off today. (Are you feeling okay?)
今日のメイク、ちょっと違うようだね。(大丈夫?)

今回、「off」は、「通常とは違う」や「普段の様子と異なる」という意味で使っています。

⚫︎Your makeup doesn’t seem to be sitting right today. (Everything alright?)
今日のメイク、ちょっと合ってないみたいだね。(何かあった?)

「is everything alright?」「Are you feeling okay?」「Everything alright?」などを文末につけることで、悪い意味ではなく、相手を気にかけていることが伝わりやすいでしょう。

ご参考にしていただけたら幸いです。

役に立った
PV213
シェア
ポスト