benn

bennさん

2023/11/14 10:00

化粧の仕方見せて を英語で教えて!

友達が化粧が上手なので、「化粧の仕方見せて」と言いたいです。

0 133
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/03 00:00

回答

・Show me how you do your makeup.
・Can you demonstrate your makeup routine for me?
・Could you walk me through your makeup application process?

You're so good at makeup! Can you show me how you do your makeup?
「君の化粧上手だね!化粧の仕方見せてくれる?」

「Show me how you do your makeup.」は「あなたがどのようにメイクをするのか教えてください」という意味です。友達や美容に詳しい人などに、自身のメイクの手順やコツを見せてもらい、学びたいときに使うフレーズです。また、美容系の動画などで視聴者がホストに対して使うこともあります。

You're so good at makeup! Can you demonstrate your makeup routine for me?
「化粧がすごく上手だね!化粧の手順を見せてもらってもいい?」

Could you walk me through your makeup application process? You always look so flawless.
「あなたのメイクの手順を教えてもらえますか?いつも完璧な仕上がりで素敵ですね。」

「Could you walk me through your makeup application process?」は、一歩一歩詳細に説明を求める時に使います。一方、「Can you demonstrate your makeup routine for me?」は、実際にその人がメイクをして見せてもらいたい時に使います。前者は理解したい、後者は視覚的に学びたいというニュアンスがあります。また、前者はよりフォーマルな状況やプロフェッショナルな会話で使われ、後者はカジュアルな状況で使われることが多いです。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/12 13:37

回答

・Please show me how to do your make-up.
・Please show me how you do your make-up.

please:~してください、お願いします
show:見せる
me:私に
how:どうやって
to do:する
your:あなたの
make-up:メイク、化粧
※日本語では「メイク」といいますが、英語のmakeだけでは化粧を意味しませんので、気をつけてくださいね。

例文
Please show me how to do your make-up.
化粧の仕方見せて。

If you don't mind, please show me how you do your make-up.
もしよければ、化粧の仕方見せて。
※If you don't mind:あなたが気にしなければ、あなたがよければ

役に立った
PV133
シェア
ポスト