Yumi Wada

Yumi Wadaさん

2023/07/25 10:00

フリフリで可愛い を英語で教えて!

外で友達に「日本人はフリフリで可愛いウェディングドレスを好む人が多い」と言いたいです。

0 909
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/30 11:16

回答

・So frilly and cute.
・It's so cute with all the ruffles.

「So frilly and cute.」は、「フリフリで超かわいい!」という感じです。

フリルやレースがたくさんついた洋服や小物を見て、その可愛らしさに思わず声が漏れたような、ときめきを表す表現です。ロリータファッションや、ガーリーで甘い雰囲気のものに対して使えます。

Many Japanese people prefer wedding dresses that are so frilly and cute.
多くの日本人は、フリフリで可愛いウェディングドレスを好みます。

ちなみに、"It's so cute with all the ruffles." は「フリルがいっぱいで、すっごく可愛い!」という意味です。洋服や小物などを見て、フリフリしたデザインに心惹かれた時に使います。友達とショッピング中、可愛い子供服やペットの服を見つけた時なんかに「見て、これフリフリで超かわいくない?」といった感じで気軽に使える表現ですよ。

Many Japanese brides love wedding dresses that are super cute with all the ruffles.
多くの日本の花嫁は、フリルがいっぱいのすごく可愛いウェディングドレスが大好きです。

haru

haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/06 13:14

回答

・frilly and cute

「ふりふりでかわいい」は上記のように表現します。
frilly は「フリフリの」「フリルがついた」という意味で、cute は「かわいい」を指します。この2つの形容詞を組み合わせることで、可愛らしいデザインを強調することができます。

例文
Many Japanese people like frilly and cute wedding dresses.
日本人はフリフリで可愛いウェディングドレスを好む人が多いです。

アメリカでは、ウェディングドレスは多様なスタイルが人気ですが、特に伝統的な白いドレスにシンプルでマーメイドラインなど、エレガントなデザインが多く見られます。

ご参考にどうぞ!

役に立った
PV909
シェア
ポスト