yosuke fukuhara

yosuke fukuharaさん

yosuke fukuharaさん

フリフリブラウス着たらガンダムみたい を英語で教えて!

2024/01/12 10:00

骨ストの私が可愛い洋服を着た時に「フリフリブラウス着たらガンダムみたいだね」と言われましたが、これは英語でなんというのですか?

Roku6

Roku6さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/17 20:12

回答

・wear a frilly blouse, I look like a robot
・wear a Ruffled blouse, I look like a ~

When I wear a frilly blouse, I look like a robot.
フリフリのブラウスを着たら、ロボットみたいよ。

When I wear a Ruffled blouse, I look like a Transformer.
フリフリのブラウスを着たら、まるでトランスフォーマーなのよ。

日本語の「フリフリのブラウス」という表現の「フリフリ」は英語の【Frills】=
フリル、ひだ 布地の飾り装飾 を語源としています。これは日本独自のカタカナ英語だといえるでしょう。

【Frill】【Ruffle】は同じく「フリル飾り」を意味する単語ですが「フリルのついた」を形容詞的に表現する場合には【Frilly blouse】と書きます。動詞的なニュアンスで使用する場合には【Ruffled blouse】=フリルのブラウスとなり、どちらもほぼ同じ意味ですが、【Frilly】はかなり女性的な形容詞表現ですので話者が男性の場合には【Ruffle】をお勧めします。

なお、ガンダムは【Mobile Suit Gundam】という名前で海外では販売をされていますが、
残念ながらアジア圏での人気が非常に高いアニメではあるものの、英語圏(イギリス・アメリカ・オーストラリア)では一般的に誰もが知っているという状況ではないため、
ガンダムを【Transformers】※アメリカで絶大な人気を誇る車両型ロボット または単に【Robot】に変えて伝えると、ネイティブの方にもわかりやすいかと思われます。

0 100
役に立った
PV100
シェア
ツイート