Sakuraba Eita

Sakuraba Eitaさん

Sakuraba Eitaさん

可愛い子には旅をさせよ を英語で教えて!

2023/07/25 10:00

「可愛い子には旅をさせよ」と言いますが、これは英語でなんと言いますか?

kojmorita

kojmoritaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/09 08:48

回答

・Let the child learn by their mistakes.
・Let the child find their own way.

1. Let the child learn by their mistakes.
可愛い子には旅をさせよ。

「可愛い子には旅をさせよ」という諺を英語で表現する場合、「厳しい世の中に出て、子供自身の失敗から学んでもらう」という意味で、「learn by one’s mistakes」という表現を使用することが出来るでしょう。「learn by ~」で「~から学ぶ」と言うことが出来ます。「~させよ」の部分は、動詞「let」を使います。

2. Let the child find their own way.
可愛い子には旅をさせよ。

「旅をさせる」の部分は、子供自身で進んでいくみちを決めさせるという意味合いで、「find their own way」と言う表現で表すことも出来るでしょう。

0 527
役に立った
PV527
シェア
ツイート

質問ランキング

質問ランキング