プロフィール
Shiho
英語アドバイザー
役に立った数 :2
回答数 :2,708
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。
私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。
英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。
皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!
My dream is to spend my retirement years wandering around the world. 私の夢は、退職後は世界中を旅しながら過ごすことです。 「Wandering around the world」は、「世界中を無目的に、あるいは自由に探索しながら旅する」ことを表す表現です。一般的には、特定の目的地やスケジュールなしに、ただ流されるままに旅を楽しむ概念を示します。新しい文化や場所、人々との出会いを求めて、計画性よりも冒険心を優先させる人々が使う表現です。このフレーズは、旅行のエッセイやブログ、または自由を愛し冒険的なライフスタイルを表現する際によく使われます。 I dream of globetrotting after retirement. 退職後は世界中を旅するのが夢です。 My dream after retirement is to roam far and wide across the world. 退職後の夢は、世界中を諸国漫遊することです。 Globetrottingは一般的に、世界中を旅行することを指す言葉で、特に頻繁に、または長期間にわたって様々な国や地域を訪れる人を指す際に使います。一方、Roaming far and wideは、文字通り広範囲にまたがって移動することを指し、具体的にはどこを訪れるかは不明確で、特定の地域に限定されない移動を指すことが多いです。このフレーズは、目的地が不確定で、探索的な旅を表す場合によく使われます。
Is it a sweet persimmon or a bitter persimmon? 「これは甘柿だろうか、それとも渋柿だろうか?」 「Sweet persimmon」とは甘い柿を指し、「bitter persimmon」は渋柿を指します。これらは主に柿の味や種類を説明するのに使われます。甘い柿はそのまま食べるのに適し、一方、渋柿は通常、干し柿にするなど加工してから食べます。また、これらの表現は比喩的にも使え、例えば甘い結果や経験を「sweet persimmon」、苦い結果や経験を「bitter persimmon」と表現することができます。 Could these be Fuyu persimmons? Or maybe they're Hachiya persimmons? 「これはフユ柿だろうか?それともハチヤ柿だろうか?」 Could this be an astringent persimmon? Or maybe it's a non-astringent persimmon? 「これは渋柿かな?それとも甘柿かな?」 Fuyu and Hachiya persimmonsは特定の柿の品種を指します。Fuyuは非渋柿、Hachiyaは渋柿に分類されます。これらの言葉は、特定の柿を説明する場合や、柿の栽培、料理、購入などに関連する話題で使われます。 一方、Non-astringent persimmon (非渋柿)とAstringent persimmon (渋柿)は、柿の2大カテゴリを指し、味や食べ方の違いを説明する時に使います。非渋柿は固い状態でも食べられますが、渋柿は完全に熟すまで食べられません。これらの言葉は、柿全般について話す時や、柿の選び方を説明する時に使われます。
How long should I expect to wait since the restaurant is full? レストランが満席なので、どのくらい待つことになりそうですか? 「How long should I expect to wait?」は「どのくらい待つべきでしょうか?」という意味です。このフレーズは、予想される待ち時間について情報を求める時に使われます。例えば、レストランで席を待っている時や、医者の診察を待っている時、修理やサービスの完了時間を尋ねる時などに使えます。また、具体的な時間だけでなく、どのくらいの期間結果を待つべきかという抽象的な状況でも使えます。 About how long is the wait? 「何分くらい待つようですか?」 What's the estimated waiting time? 「待ち時間はどのくらい見込まれますか?」 「About how long is the wait?」と「What's the estimated waiting time?」は同じ意味を持つが、使われる文脈やフォーマルさのレベルが異なる。前者はよりカジュアルな設定や日常の会話でよく使われ、後者はより公式な設定やビジネスの文脈でよく使われる。また、「What's the estimated waiting time?」はより具体的な時間を待っていることを示す可能性がある。どちらも待ち時間を尋ねるときに使用できる。
I think I'll give a good review as a buyer since I purchased an item from the flea market. フリマで商品を購入したので、購入者として良い評価を送ろうと思います。 「Give a good review」は「良い評価をする」や「好意的なレビューを書く」などと訳され、商品やサービスに対する肯定的な意見や感想を述べる際に使われます。レストランや映画、商品などを評価するウェブサイトやSNSで、その品質や満足度が高かったときに使う表現です。また、ビジネスの場では、部下や同僚のパフォーマンスを高く評価する際のフィードバックとしても使えます。 I want to leave positive feedback as a buyer for the product I purchased at the flea market. フリマで購入した商品に対して、購入者として良い評価を送りたいと思います。 I'm going to sing their praises as a seller, the item I bought at the flea market was great. フリーマーケットで買った商品が素晴らしかったので、彼らの出品者としての賛美の歌を送ろうと思います。 Leave positive feedbackは主にフォーマルな状況やビジネス環境で使用され、誰かのパフォーマンスや行動について肯定的な意見を述べることを指します。一方、Sing someone's praisesはよりカジュアルで感情的な表現で、誰かを非常に高く評価し、その人の素晴らしさを強く語ることを意味します。したがって、前者は批評や評価の一部として、後者は親しい人への賛美として使われます。
Is it okay to leave the cart in the parking lot? 「カートは駐車場に置いておいていいですか?」 「駐車場にカートを放置しても大丈夫ですか?」という意味で、主にスーパーマーケットや大型店舗などで買い物をした後、使ったショッピングカートを駐車場にそのまま置いていくことが許されるかどうかを尋ねる際に使用されます。マナーや店舗のルールによりますので、無断で放置するのは基本的には推奨されません。 Can I leave the cart in the parking lot? 「カートは駐車場に置いておいてもいいですか?」 Excuse me, is it acceptable to leave the cart in the parking lot? 「すみません、カートは駐車場に置いておいても大丈夫ですか?」 「Can I leave the cart in the parking lot?」は単に許可を求める表現で、非公式な状況やカジュアルなコミュニケーションでよく使われます。「Is it acceptable to leave the cart in the parking lot?」はより丁寧な表現で、公式な状況や初対面の人に対して使います。また、「Is it acceptable...」の方が社会的な基準やルールを問い合わせているニュアンスもあります。