Sadami

Sadamiさん

Sadamiさん

諸国漫遊 を英語で教えて!

2023/11/14 10:00

退職後は世界中を旅したいので、「諸国漫遊するのが夢だ」と言いたいです。

Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/01 00:00

回答

・Wandering around the world
・Globetrotting
・Roaming far and wide

My dream is to spend my retirement years wandering around the world.
私の夢は、退職後は世界中を旅しながら過ごすことです。

「Wandering around the world」は、「世界中を無目的に、あるいは自由に探索しながら旅する」ことを表す表現です。一般的には、特定の目的地やスケジュールなしに、ただ流されるままに旅を楽しむ概念を示します。新しい文化や場所、人々との出会いを求めて、計画性よりも冒険心を優先させる人々が使う表現です。このフレーズは、旅行のエッセイやブログ、または自由を愛し冒険的なライフスタイルを表現する際によく使われます。

I dream of globetrotting after retirement.
退職後は世界中を旅するのが夢です。

My dream after retirement is to roam far and wide across the world.
退職後の夢は、世界中を諸国漫遊することです。

Globetrottingは一般的に、世界中を旅行することを指す言葉で、特に頻繁に、または長期間にわたって様々な国や地域を訪れる人を指す際に使います。一方、Roaming far and wideは、文字通り広範囲にまたがって移動することを指し、具体的にはどこを訪れるかは不明確で、特定の地域に限定されない移動を指すことが多いです。このフレーズは、目的地が不確定で、探索的な旅を表す場合によく使われます。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/18 09:39

回答

・travel around the world in joy

単語は、「諸国漫遊」は「楽しんで世界中を旅行する」のニュアンスで「travel(動詞) around the world in joy(副詞句)」と表現する事ができます。「around the world」がイディオムで「世界中を」の意味を持ちます。

構文は、第一文型(主語[my dream]+動詞[be動詞])に名詞的用法のto不定詞「退職後に諸国漫遊すること:to travel around the world in joy after I retire」を組み合わせて構成します。

たとえば"My dream is to travel around the world in joy after I retire."とすればご質問の意味になります。

0 133
役に立った
PV133
シェア
ツイート