Yuichi Imauraさん
2023/11/14 10:00
甘柿・渋柿 を英語で教えて!
山の中で柿の実を見つけたので、「渋柿だろうか?甘柿だろうか?」と言いたいです。
回答
・Sweet persimmon and bitter persimmon
・Fuyu and Hachiya persimmons
・Non-astringent persimmon and Astringent persimmon
Is it a sweet persimmon or a bitter persimmon?
「これは甘柿だろうか、それとも渋柿だろうか?」
「Sweet persimmon」とは甘い柿を指し、「bitter persimmon」は渋柿を指します。これらは主に柿の味や種類を説明するのに使われます。甘い柿はそのまま食べるのに適し、一方、渋柿は通常、干し柿にするなど加工してから食べます。また、これらの表現は比喩的にも使え、例えば甘い結果や経験を「sweet persimmon」、苦い結果や経験を「bitter persimmon」と表現することができます。
Could these be Fuyu persimmons? Or maybe they're Hachiya persimmons?
「これはフユ柿だろうか?それともハチヤ柿だろうか?」
Could this be an astringent persimmon? Or maybe it's a non-astringent persimmon?
「これは渋柿かな?それとも甘柿かな?」
Fuyu and Hachiya persimmonsは特定の柿の品種を指します。Fuyuは非渋柿、Hachiyaは渋柿に分類されます。これらの言葉は、特定の柿を説明する場合や、柿の栽培、料理、購入などに関連する話題で使われます。
一方、Non-astringent persimmon (非渋柿)とAstringent persimmon (渋柿)は、柿の2大カテゴリを指し、味や食べ方の違いを説明する時に使います。非渋柿は固い状態でも食べられますが、渋柿は完全に熟すまで食べられません。これらの言葉は、柿全般について話す時や、柿の選び方を説明する時に使われます。
回答
・a sweet persimmona /a bitter persimmon
単語は、「甘い」と「渋い」は形容詞で「sweet」と「bitter」と言います。柿は「persimmon」ですので「sweet」と「bitter」に限定用法で修飾させれば甘柿・渋柿を表現できます。
構文は、第二文型(主語[this]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[bitter persimmon or sweet persimmon])で構成して、疑問文にするためにbe動詞を文頭に移します。
たとえば"Is this a bitter persimmon or a sweet persimmon."とすればご質問の意味になります。本文では「this」は「これ」の意味の代名詞として用いています。
他の表現としては主語を「persimmon」にして"Is this persimmon bitter one or sweet one?"としても良いです。本文では「this」は「この」の意味の形容詞として用いています。
関連する質問
- 渋柿 の渋 を英語で教えて!