プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。

私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。

英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!

0 186
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I need to think about what is necessary to overcome a divorce because it's been mentally taxing on the kids. 子供たちに精神的な負担をかけてしまったので、離婚を乗り越えるために何が必要かを考えなければなりません。 離婚を乗り越えるためには、まず自身の感情を理解し、受け入れることが必要です。また、自分自身を愛し、自己価値を再認識することも大切です。心の傷を癒すためには時間が必要で、焦らずゆっくり自分のペースで進めることが大切です。さらに、信頼できる友人や家族、カウンセラーなどと感情を共有し、サポートを求めることも助けになります。また、新しい趣味や活動に参加することで、前向きな気持ちを取り戻すことも可能です。このフレーズは離婚を経験し、その後の生活について考えている人々に対して使われます。 I need to think about what it takes to get through a divorce, as it's causing a mental burden on our children. 私たちの子供たちに精神的な負担をかけているので、離婚を乗り越えるために必要なことは何かを考えなくてはなりません。 I need to figure out what you need to weather the storm of a divorce, I hate that it's taking such a toll on the kids. 私は離婚の嵐を乗り越えるために何が必要かを考えなければならない。それが子供たちにこんなにも重荷をかけてしまって、本当に嫌だ。 「What it takes to get through a divorce」は、離婚を乗り越えるために必要な要素(例えば、弁護士、精神的なサポート、金銭的なリソースなど)について述べています。一方、「What you need to weather the storm of a divorce」は、離婚という「嵐」を耐え抜くために必要なものについて述べています。こちらの表現は、離婚の困難さ、混乱、または混沌を強調しています。両者とも同じ意味を持つが、後者は感情的な困難さをより強調します。

続きを読む

0 150
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

In my family, I'm the one who holds the purse strings. 私の家では、私が家計を握っています。 「I hold the purse strings in our family.」は、家庭内の金銭管理を私が掌握している、つまり家計の管理者であることを示す表現です。直訳すると、「私が家族の財布の紐を握っている」となります。このフレーズは、家庭の財政を管理し、家庭の支出や予算について決定を下す立場にいる人が使うことが一般的です。また、話し手が家庭の財政状況について発言する権限を持っていることを強調するためにも使われます。 In our household, I control the finances. 我が家では、私が家計を握っています。 In my family, I am the one who manages the money. 私の家庭では、お金を管理しているのは私です。 両方の表現はほぼ同じ意味を持っていますが、ニュアンスにわずかな違いがあります。I control the finances in our familyは、家族のお金を厳しく管理している、またはその責任を持っていることを強調しています。一方、I am the one who manages the money in our familyは、家計を管理する役割が自分にあることを単に示しており、その管理が厳格であるかどうかは明示されていません。使い分けは、自身の役割の強度をどれくらい強調したいかによるでしょう。

続きを読む

0 266
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I may be a fool, but I'm not that stupid! 私は馬鹿かもしれないけど、そこまで馬鹿じゃないよ! 「I'm not that stupid!」は「私はそんなにバカじゃない!」という意味で、相手に自分を過小評価されたと感じたり、自分の知識や能力を侮辱されたと感じた時に使われます。また、自分が誤解されていると感じたり、自分の判断力や知性を疑われている時にも使います。強く自己主張をする表現であり、自分の立場をはっきりと示すために用いられます。 I might be a fool, but I'm not as dumb as you think! 「俺は馬鹿かもしれないけど、あなたが思ってるほど馬鹿じゃないよ!」 I might be a fool, but I'm not the fool you take me for! 馬鹿かもしれないけど、あなたが思っているほどの馬鹿じゃないよ! I'm not as dumb as you think!は、相手が自分の知能を低く見積もっていると感じたときに使います。一方、I'm not the fool you take me for!は、自分が騙されやすい人物だと思われているか、利用されていると感じたときに使います。後者は自分の判断力や洞察力が侮られていると感じるときに特に使われます。両方とも自分の能力を過小評価されていると感じたときに使いますが、その能力の種類が異なります。

続きを読む

0 101
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I made the first move by giving him my email address. 「私が先に動いて、彼にメールアドレスを教えました。」 「I gave my email address.」は「私は自分のメールアドレスを教えた」という意味です。あなたが何かしらの情報を求められ、それを提供したときや、相手に連絡を取るための手段としてメールアドレスを与えたときなどに使用します。例えば、ビジネスの場面で名刺交換をしたときや、友人に連絡先を伝えるとき、オンラインでの登録や申し込みを行うときなどの状況で使えます。 I made the first move by sharing my email address with him. 私が最初の一歩を踏み出して、彼に自分のメールアドレスを教えました。 I made the first move by disclosing my email address to him. 私が彼にメールアドレスを教えることで最初の一歩を踏み出しました。 I shared my email addressは友人や知人と自分のメールアドレスを共有した際に使います。一方、I disclosed my email addressはよりフォーマルな状況や、プライバシーや機密性が関わる状況でメールアドレスを公開する場合に使います。この表現は自分のメールアドレスを明らかにしたという意味合いが強いので、公式な文書や契約などでよく使われます。

続きを読む

0 204
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Whenever I say let's meet, she's always busy. 僕が会おうと言うときはいつでも、彼女は忙しいって言うんだ。 このフレーズは、何かしらのパターンや傾向を表しています。「いつも私が会うように提案している」または「私が会おうと言うたびに、いつも何かが起こる」という意味になります。このフレーズの後に具体的な状況や結果が続くことが多いです。例えば、「Whenever I say let's meet, it's always raining」(私が会おうと言うたびに、いつも雨が降っている)など。使えるシチュエーションは、自分の経験や観察を共有する際などです。 Anytime I suggest to meet, she always says she's busy. 「僕が会おうと提案するたび、彼女はいつも忙しいと言うんだ。」 Whenever I propose a meeting, she's always saying she's busy. 僕が会おうと提案すると、彼女はいつも忙しいと言うんだ。 「Anytime I suggest to meet」は日常的な、カジュアルな状況で使われます。友人との飲み会やデートなどを提案するときに使います。「Whenever I propose a meeting」はより公式な状況で使われます。ビジネスの会議やフォーマルな集まりを提案するときに使う表現です。これらのフレーズはどちらも同じ意味を持つが、文脈やフォーマリティレベルによって使い分けられます。

続きを読む