プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。

私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。

英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!

0 150
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Yeah, just ignore the haters. Your favorite is the best after all! 「うん、ヘイターは無視するだけ。やっぱり、推しが最高だよね!」 「Ignore the haters」は、「嫌がらせや批判をしてくる人々(ヘイター)を無視しなさい」という意味です。ネガティブなコメントや行動を無視し、自分自身に集中するようにという励ましやアドバイスとして使われます。特にSNSなどで自分の意見や活動を公に発信する際に受ける批判に対する対処法を示す言葉としてよく使われます。 Yeah, don't mind the detractors. Your favorite is still the best. 「うん、アンチは無視しよ。やっぱり推しは最高だよ。」 Yeah, let's just turn a blind eye to the critics. Our favorite is the best! 「うん、アンチは無視しよう。やっぱり、推ししか勝たないよね!」 Don't mind the detractorsとTurn a blind eye to the criticsは似た表現ですが、微妙な違いがあります。Don't mind the detractorsは、批判者に心を乱されないよう励ましています。これは一般的に、他人の否定的な意見に影響されず、自分の道を進むことを勧める時に使われます。一方、Turn a blind eye to the criticsは、批判者を完全に無視することを示します。これは、批判があったとしてもそれに反応する価値がないと感じる時に使われます。

続きを読む

0 407
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

A fierce competition for tickets is expected for our favorite singer's concert tomorrow. 明日、好きな歌手のコンサートのチケットが発売されるので、激しいチケット争奪戦が予想されますね。 このフレーズは、チケットが非常に人気で需要が高いため、それを手に入れることが難しくなるであろうことを示しています。例えば、大人気アーティストのコンサートや、注目のスポーツイベントのチケットなどが該当します。ニュアンスとしては、「チケットを手に入れるためには速さと運が求められ、競争が激しくなるだろう」を表現しています。また、このフレーズは主に事前に予想される状況を報道や告知などで伝える際に使われます。 A ticket scramble is anticipated for the concert of our favorite singer tomorrow. 明日、好きな歌手のコンサートのチケットが発売されるので、チケット争奪戦が予想されますね。 A battle for tickets is forecasted for the concert of our favorite singer tomorrow, isn't it? 「明日、好きな歌手のコンサートのチケットが発売されるから、チケット争奪戦が予想されるよね?」 A ticket scramble is anticipatedは、チケットが発売されるとすぐに皆が急いで購入しようとする状況を想像させます。一方、A battle for tickets is forecastedは、チケットが限られているため、人々が競争しなければならない状況を示します。前者は購入の急ぎや混乱を強調し、後者は競争や困難を強調しています。

続きを読む

0 125
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I need to contact my insurance company first to sort out the situation since I accidentally damaged the car I was planning to trade in. 下取りに出す予定だった車を自分で事故で傷つけてしまったので、まず保険会社に連絡して事態を整理する必要があります。 「Sort out the situation」は、日本語で「状況を整理する」や「問題を解決する」といった意味合いになります。混乱したり複雑化したりしている状況や問題に対して使われ、具体的な解決策を見つけるために事態を評価し、理解し、整理することを指します。ミーティングで話し合いが必要な問題があるときや、プロジェクトの進行状況が混乱しているときなどに使えます。 First, you need to contact your insurance company to rectify the situation. まずは、保険会社に連絡して状況を整える必要があります。 First, we need to contact the insurance company to resolve the situation with the car that got damaged in an accident that was supposed to be traded in. まず、下取りに出す予定だった車を自損事故で傷つけてしまったので、保険会社に連絡して、事態を整える必要があります。 Rectify the situationは、何かが間違っていてその間違いを正す必要があるときに使います。例えば、誤った情報を提供した後、それを正すためにこのフレーズを使います。 Resolve the situationは、一般的な問題や葛藤が存在し、それを解決する必要があるときに使います。このフレーズは、必ずしも何かが間違っているとは限らず、単に問題が解決されるまでの過程を指すことが多いです。

続きを読む

0 459
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Are your kids playing games on their smartphones? 「あなたの子供たちはスマホでゲームしてる?」 「あなたはスマートフォンでゲームをしていますか?」と訊ねている文です。例えば、相手がスマートフォンをいじっているところを見かけた時や、ゲームの話題が出た時などに使える表現です。また、相手が集中している時や、なんとなく暇そうな時などにも使えます。ただし、相手が忙しそうな時や、真剣に何かをしている時には適切ではないかもしれません。 Are your kids gaming on their phones? 「あなたの子供たちはスマホでゲームしてる?」 Are your kids immersed in a mobile game? 「あなたの子供たちはスマホのゲームに夢中ですか?」 「Are you gaming on your phone?」は一般的な表現で、相手が携帯でゲームをしているかどうかを尋ねる際に使います。対して、「Are you immersed in a mobile game?」は相手が携帯ゲームに夢中になっているか、集中しているかを尋ねる際に使います。後者はより具体的で、ゲームに対する深い関与を示しています。

続きを読む

0 202
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I think I may have accidentally unfollowed you on Instagram. インスタで誤ってあなたをアンフォローしてしまったかもしれません。 「Accidentally unfollowed」は「誤ってフォローを解除した」という意味です。SNSサイトで他のユーザーをフォローしている場合に、 inadvertent にそのフォローを外してしまった状況を指します。例えば、スマートフォンを操作していて誤ってボタンを押してしまったり、誤ってクリックしてしまった場合などに使えます。また、フォローを解除したことに後から気づいた場合にも使えます。 Oops, I mistakenly unfollowed you on Instagram. 「あ、ごめん、間違えてインスタで君のフォローを外してしまったみたい。」 I think I inadvertently unfollowed you on Instagram. 私、うっかりインスタであなたのフォローを外してしまったかもしれません。 Oops, I mistakenly unfollowed.はカジュアルで、若干軽いトーンで、誤ってアンフォローしたことを認めています。一方、I inadvertently unfollowed you.はより正式で、誤ってあなたをアンフォローしたことを真剣に謝罪しています。一般的に、前者は友人や知人との会話で、後者はより公式の状況や、フォローを誤って解除した人に対する敬意を示すために使用されます。

続きを読む