プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。

私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。

英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!

0 327
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「彼はレンガ造りのクソみてえな便所みたいに頑丈だ」が直訳。つまり「めちゃくちゃガタイがいい」「ゴリゴリのマッチョ」という意味の、とても口語的で少し下品な褒め言葉です。屈強でたくましい男性に使います。親しい友人同士の会話で使いましょう! Wow, look at that guy. He is built like a brick shithouse. うわ、あの人を見てみろよ。すごい筋骨隆々だな。 ちなみに、「He is ripped.」は「彼、めっちゃ良い体してるね!」という意味のスラングだよ。ただ筋肉があるだけじゃなく、体脂肪が少なくて筋肉の筋がバキバキに見える状態を指すんだ。ジムで鍛えてる人や、俳優の肉体美を褒めるときなんかにピッタリの表現だよ! Wow, look at that guy! He is ripped. うわー、あの人を見て!筋骨隆々だね。

続きを読む

0 320
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「彼は将来性のない仕事から抜け出せずにいる」という意味です。給料が上がらず、昇進の見込みもなく、スキルも身につかない。そんな「行き止まり」の仕事に不満や諦めを感じている、というニュアンスで使います。友人のキャリア相談や、ドラマで登場人物の境遇を説明する時などにピッタリな表現です。 He's been at that company for ten years, but he's still stuck in a dead-end job. 彼はあの会社に10年いるけど、相変わらずうだつが上がらないね。 ちなみに、「He's not getting anywhere in life.」は、彼が人生で「何の進歩もない」「うだつが上がらない」といったニュアンスで使います。仕事や私生活で停滞していて、将来性が見えないような状況を指す、ちょっと辛口な表現ですね。 He's been at the same company for ten years, but he's not getting anywhere in life. 彼は同じ会社に10年いるけど、うだつが上がらないね。

続きを読む

0 691
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

英語で「natto」はそのまま"natto"でOK! 「日本の伝統的な食べ物でね」と前置きし、"fermented soybeans" (発酵した大豆) と説明するのが一般的です。ネバネバした食感や独特の香りを伝えたい時は "It's sticky and has a unique smell." と付け加えると、より親切で会話が弾みますよ。 This is natto. It smells awful, but it tastes amazing. これは納豆です。臭いはひどいけど、味は最高なんだ。 ちなみに、「What's natto called in English?」は「納豆って英語でなんて言うの?」と気軽に尋ねる定番フレーズだよ。海外の人に納豆を説明する時や、英会話のレッスンで日本の文化を話す時など、日常会話で自然に使える便利な一言なんだ。 This is natto. It smells awful, but it tastes amazing. これが納豆です。臭いはひどいけど、味は最高なんだ。

続きを読む

0 588
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「お忙しいところすみません」「今、大丈夫ですか?」といった、相手への気遣いを示す丁寧な表現です。 話しかける前にクッション言葉として使うと、控えめで礼儀正しい印象を与えます。上司や知らない人に話しかける時、相手が集中しているように見える時など、少し遠慮がちな場面で便利ですよ。 I hope I'm not disturbing you, but would it be okay if I joined you? お邪魔じゃないといいんだけど、ご一緒してもいいですか? ちなみに、「Am I catching you at a bad time?」は「今、お忙しいですか?」と相手の都合を気遣うときに使う、とても丁寧で思いやりのあるフレーズだよ。電話をかけた時や、誰かに急に話しかける時に「もし今ダメだったら、また後でね」というニュアンスで使える便利な一言なんだ。 I hope I'm not catching you at a bad time, but would you mind if I joined you? お邪魔じゃないといいんだけど、ご一緒してもいいですか?

続きを読む

0 303
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「彼、すごくイケメンだね!」という素直な褒め言葉です。顔立ちが整っていて、全体的に見て「かっこいい」「見栄えがいい」と感じた時に使えます。 フォーマルすぎず、カジュアルすぎない絶妙な表現なので、友達との会話から少し丁寧な場面まで幅広く使えますよ! He's very good-looking; I think he's the most handsome man in all of Asia. 彼はすごく美形だよね、アジアで一番ハンサムだと思う。 ちなみに、「He has really striking features.」は、単に「イケメン」と言うより「彼の顔立ちはすごく印象的だね」というニュアンスで使います。目鼻立ちがはっきりしていたり、個性的で一度見たら忘れられないような魅力的な顔立ちの人を褒めるときにぴったりな表現ですよ。 He has really striking features; I think he's the most handsome man in all of Asia. 彼は本当に際立った顔立ちをしていて、アジアで一番の美男子だと思います。

続きを読む